ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но ведь клапан поступает к нам прямо с за
вода и до установки на место в сборочном цехе не используется нигде. То ес
ть ему просто негде уставать. Кроме того, мы же проводим тестирование все
х элементов двигателя не только при поступлении от изготовителя, но и не
посредственно перед стартом, так что такое повреждение просто не могло о
статься незамеченным Ч вы знаете, кто послал вам это? Ч Малдер кивнул на
снимок, который все еще держал в руке.
Ч Нет, понятия не имею. Но могу сказать, что официальное объяснение отказ
а было простым: механическое повреждение. Безо всяких уточнений.
Ч Вы поделились с кем-нибудь своими подозрениями?
Ч Нет. Я ни за что не обратилась бы и к вам… Не то чтобы у нас в NASA недолюблив
ают ФБР, однако обращаться к чужакам, да еще вашингтонским Ч все равно чт
о выносить сор из избы… Но на завтрашний день назначен очередной запуск.
Быть может, мои причины могут показаться эгоистичными… дело в том, что мо
й жених Ч командир шаттла «Эндевер», который завтра должен стартовать.


Центр управления полетами
Хьюстон, штат Техас
Следующий день

Ч Интересно, а зачем кому-то могло понадобиться саботировать программ
у космических исследовании «Спейс шаттл»? Ч Скалли, придерживаясь одно
й рукой за борт миниатюрного открытого автомобильчика, повернулась к Ма
лдеру.
Машина неторопливо катилась по бесконечно длинным коридорам Центра уп
равления Полетами, периодически сворачивая то вправо, то влево. Сидя за с
пиной молчаливого шофера в синей униформе, Малдер вертел головой во все
стороны, пытаясь рассмотреть как можно больше подробностей. Он надеялся
, что в процессе продвижения к резиденции полковника Белта их провезут и
мимо диспетчерского зала, святая святых Центра, куда Малдер хотел заглян
уть хоть одним глазком.
Ч Ну, если это какие-нибудь террористы, Ч подумав, ответил он, Ч то, возм
ожно, они хотят нанести удар по самому яркому из символов американского
прогресса и процветания. Ты же знаешь, сколько террористических организ
аций развелось в последнее время, и почти все они люто ненавидят США. Они о
тдадут многое, только чтобы устроить нам какую-нибудь пакость, пусть даж
е им самим от этого не будет никакой материальной выгоды. Кроме того, NASA пре
дставляет собой одного из крупнейших потребителей государственных сре
дств. Поэтому в случае серьезных неполадок в полете или провала программ
ы многие в Конгрессе только обрадуются, получив повод сократить финанси
рование космических исследований, Ч он усмехнулся. Ч Таким образом, по
дорвав будущее NASA, наши демократы окажутся в одной лодке с теми, кто считае
т, что нас пора выбросить на помойку. В последнее время появилось также мн
ение, что Советы уже сошли с дистанции в космической гонке и нам нет смысл
а продолжать тратить на нее огромные силы и средства. И это тоже может ока
заться на руку правительству. Видишь, как все здесь переплелось?.. Ой, а что
это такое? Неужели…
Они проезжали мимо какого-то устройства, напоминающего конус, увенчанны
й цилиндром, и Малдер, на минуту прервав свои разглагольствования, прово
дил эту штуковину внимательным взглядом. Затем он вновь повернулся к Ска
лли и продолжил:
Ч Кстати, история с телескопом «Хаббл» тоже может быть как-то связана с
заговором. Собственно, правительству эта история в любом . случае на руку
Ч на Капитолии просто плевать хотели на все доказательства…
Ч Доказательства чего? Ч Скалли совсем запуталась, давно потеряв нить
пространных рассуждений Малдера.
Ч Чего? Конечно же, существования внеземных цивилизаций!
Ч Ах да, я ведь забыла…
На электронном табло, мимо которого они проезжали, горели зеленые цифры
10:45:28. Последняя тут же сменилась на 27, а затем на 26.
На часы это не походило Ч по местному времени сейчас было около трех дня,
по вашингтонскому Ч и того больше. Скалли не сразу сообразила, что табло,
скорее всего, показывает время, оставшееся до старта шаттла. И тут Малдер,
толкнув ее в бок, голосом восторженного мальчишки прошептал:
Ч Смотри, это же «Джемини»!
Ч Что такое? Ч не поняла Скалли. Их автомобильчик свернул за угол.
Ч Орбитальный аппарат, Ч пояснил Малдер. Ч Мы только что его проехали.
Никак не думал, что он все еще хранится здесь с конца шестидесятых. Впроче
м, не удивительно. Полковник Маркус Аурелиус Белт, к которому мы направля
емся, начал свою карьеру на «Джемини». А однажды чуть не погиб во время пол
ета. Сначала у них возникли неполадки на орбите, потом отказала система т
елеметрии, и им пришлось совершить вынужденную посадку в Тихом океане.
Ч Откуда ты все это помнишь?
Ч А разве ты в детстве не хотела стать астронавтом?
Полковник оказался высоким подтянутым мужчиной лет под шестьдесят, с вы
соким лбом, изборожденным морщинами, и обширной лысиной. Аккуратный штат
ский костюм смотрелся на нем как военная форма.
Ч Полковник Белт. Проходите сюда, Ч он прикоснулся к протянутой руке Ск
алли и слегка наклонил голову, а затем отступил, приглашая гостей в кабин
ет.
Скалли вошла первой. Комната поражала своими размерами Ч как и абсолютн
о пустой письменный стол, па котором сиротливо возвышался лишь одинокий
компьютерный терминал, казавшийся совсем маленьким по сравнению с гран
диозными размерами этого шедевра офисной меблировки. Стена позади стол
а представляла собой гигантскую фотографию какой-то звездной туманнос
ти Ч Малдер, наверное, разобрался бы в ней лучше.
Ч Дэйна Скалли, Ч отрекомендовалась она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики