ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Эрик! Что вы делаете? Откройте! Откройте немедленно! Прекратите! Что вы
делаете?
Доктор Элакуо прожигал голову спящей миссис Трэвор. К тому времени, когд
а прибежавшие служители вышибли дверь, он успел прожечь ее насквозь.
В операционной отвратительно воняло горелым мясом, и людоедский чад сто
ял в воздухе Ч но крови на сей раз было совсем мало. Сущая ерунда.
…День клонился к вечеру, и лучи садящегося солнца настильно прострелива
ли кабинет. Малдер задвинул правую штору, потому что солнце попадало на э
кран, и вернулся к видеомагнитофону. В этот момент в дверь постучали.
Ч Заходи, Ч громко сказал Малдер. Вошла Скалли. У нее было осунувшееся, у
сталое лицо Ч и мертвые глаза.
Малдер молча смотрел на нее. Но Скалли тоже молчала. Села в кресло у двери,
искоса глянула на Малдера и поджала губы. Ну? Ч спросил Малдер.
Ч Он ничего непомнит, Ч нехотя произнесла Скалли.
Ч Вообще ничего?
Ч Помнит, что простился с доктором Шеннон и пошел домой. У него уже кончи
лся рабочий день, он отработал все, что было запланировано на сегодня, и сп
ешил домой…
Пет даже всех этих выспренних слов насчет «тело не повинуется», «внутри
и одновременно вовне»…
Ч Нет. Ничего не помнит. Простился с доктором Шеннон, потом смена кадра и
он уже стоит весь в поту над мертвой миссис Трэвор. Ничего между.
Ч Хорошенькое дело…
Скалли хотела еще рассказать ему о том, что случайно заметила в кармане д
октора Элакуо, но Малдер успел раньше;
Ч А я опять изучаю видеозапись и… опять рекомендую тебе присмотреться.
Сядь сюда, Ч он поднялся, уступая Скалли свое место перед экраном, и та по
слушно пересела поближе к видеомагнитофону. Малдер пустил запись.
Ч Очень полезная выдумка Ч видеоконтроль, проговорила Скалли, чтобы ч
то-то сказать.
Ч Вот, и Малдер остановил изображение. Ч Смотри…
Скалли уже сама заметила.
Ч Что это у нее на животе?.. Ч пробормотала она, хотя уже сама прекрасно м
огла ответить за Малдера. То есть она не могла бы сама ответить на этот воп
рос, но прекрасно представляла себе, как на него ответит Малдер. Можно был
о не спрашивать, не сотрясать попусту воздух.
Ч ПентаграммаЧ сказал Малдер.
Ч Это какие-то синяки… или шрамы…
Ч Это мы выясним. Важно то, что здесь опять мы видим тот же знак.
Ч И что это значит?
Ч Понятия не имею.
Это был довольно неожиданный ответ. Малдер, который признается, что чего-
то не знает и не понимает, Ч это достойный собеседник. И тогда Скалли вын
ула из кармана аптечную упаковку.
Ч А еще мы опять видим то же лекарство, Ч сказала она и бросила упаковку
на стол перед Малдером. Та резко стукнула, протарахтев, как погремушка, та
блетками внутри.
Ч Что это? Ч Желудочное лекарство, которое принимал доктор Элакуо.
Ч То же?
Ч То же.
Ч С белладонной?!
Ч Не иначе.
Они помолчали, глядя друг другу в глаза.
Ч Тебе не кажется, Малдер, что это просто совпадение? Ч безнадежно спро
сила Скалли. Малдер не ответил, и она ответила за него: Ч Нет? Вот и мне не к
ажется.
…Второе совещание за один день Ч это многовато. Два сошедших с ума хирур
га из семи, которым полагалось бы сидеть за этим столом, Ч это более чем м
ноговато. Одно за другим два убийства в соседствующих операционных Ч эт
о совсем много.
Неудивительно, что голоса порой срывались на крик или визг.
Ч Любые перемены в расписании без достаточных на то оснований, Ч резко
говорила, словно диктовала, доктор Шеннон, переводя взгляд с одного лица
на другое, Ч сразу вызовут подозрение. Любому покажется, что мы заметаем
следы. Мы не можем рисковать подобным образом, ставя под вопрос само суще
ствование отделения эстетической хирургии…
Дверь открылась, и один за другим вошли Скалли и Малдер.
Без стука.
Ч Простите, что вторглись, Ч сухо начала Скалли, Ч и прервали ваше собр
ание, но это чрезвычайно срочное дело.
Ч Мы понимаем, Ч проговорил доктор Франклин. Пожалуй, он единственный з
десь сохранял спокойствие Ч во всяком случае, с виду. Возможно, потому, чт
о явно был тут самым старшим. Годы отучают от привычки суетиться и кудахт
ать по пустякам. Годы приучают, что все Ч пустяки. Ч Пожалуйста, присажи
вайтесь.
Ч Благодарю, Ч ответила Скалли, садясь в свободное кресло. Малдер уселс
я молча.
Доктор Франклин взял инициативу прочно.
Ч Собрание… Ч сказал он. Ч Это не просто собрание. Надеюсь, вы понимает
е, Ч он обращался непосредственно к агентам, игнорируя коллег, Ч как на
ша группа озабочена происходящим и как важно нам самим понять, что проис
ходит. Как мы жаждем покончить с кровавым действом и наконец призвать ви
новника к правосудию.
У него явственно был опыт публичных выступлений.
Ч Наконец? Ч после паузы переспросила Скалли. Ч То есть…
Это действительно была довольно многозначительная оговорка. Доктор Фр
анклин, судя по всему, на что-то прозрачно намекал.
Доктор Франклин вопросительно обвел взглядом остальных хирургов. Те от
ветили ему недоуменными взглядами; лишь доктор Шеннон отчетливо, но как-
то нерешительно кивнула, словно бы предоставляя старшему коллеге говор
ить все, что он сочтет нужным, Ч но понятия не имея, о чем именно тот собрал
ся поведать.
Доктор Франклин сцепил пальцы.
Ч Я не знаю и не могу знать, сколько вам уже известно, Ч начал он неторопл
иво, Ч но, видите ли, в нашей больнице лет десять назад произошло несколь
ко смертей. Непонятных смертей. И именно в отделе пластических операций
Ч непосредственном предшественнике нынешнего нашего отделения эстет
ической хирургии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики