ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Уму непостижимо…
Ч Ты когда-нибудь видела что-то подобное?
Скалли неторопливо прошлась по кабинету.
Ч Как тебе сказать… Вообще-то, Ч задумчиво начала она, Ч когда я училас
ь в медицинском колледже, я видела довольно много странного. Есть, наприм
ер, психическое расстройство, которое как раз заключается в том, что боль
ной испытывает непреодолимую тягу к глотанию непищевых объектов. Тут по
дойдет глина, камни… Похоже, правда?
Ч Непохоже, Скалли, покачал головой Малдер. Ч Ты уж прости. Совсем непох
оже. Сколько иголок человек может впихнуть в себя прежде, чем ему… расхоч
ется пихать больше? И сколько он может после этого жить? А ведь она не прос
то жила Ч она дралась и, сколько я могу судить, неплохо отделала нашего па
триарха эстетической хирургии… Если бы в ней каким-то образом оказалось
столько железа еще до появления доктора Франклина в доме, она просто уме
рла бы прямо там же, давным-давно. А во время драки ей глотать иголки и була
вки было уже некогда… Да и где бы она их взяла? Ты вот, попав в чужой дом, смо
жешь отыскать не одну, не две, а разом сотню-другую иголок, чтобы ими как сл
едует закусить?
Ч Малдер, я поняла. Ситуация и впрямь абсурдная. Но к чему ты клонишь?
Ч Я думаю, Ч таинственно сообщил Малдер, Ч что это элеотриофигия.
Ч Ч-что? Ч с невольной брезгливостью переспросила Скалли.
Ч Самопроизвольное отрыгивание посторонних инородных предметов.
«Откуда он только слов таких нахватался? Ч подумала Скалли. Ч Эле… элео
… гадость какая».
Ч И что это такое?
Ч Подобные симптомы характерны для одержимых дьяволом.
Ч А, ну конечно. Как я сразу не поняла. Малдер, мы сегодня очень устали и пе
ренервничали, давай продолжим с утра. У меня может не хватить самооблада
ния, если ты начнешь мне рассказывать про чертей и ведьм.
Ч Ну ты же вместе со мной была в доме сестры Уэйт!
Ч Я не собираюсь отрицать то, что эта женщина практиковала ведьминские
ритуалы. Но между человеком, который верит в дьявола, и реальным существо
ванием дьявола Ч огромная дистанция , ты не находишь?
Ч Понимаешь, Скалли, известна масса случаев, когда люди отрыгивали всяк
ую мерзость, от бильярдных шаров до мясницких ножей, и этому не удавалось
подобрать никакого разумного объяснения. Ни разу. Они не глотали этого. И
м негде было это взять, или они были на глазах у других людей достаточно до
лго перед срыгиванием, чтобы свидетели могли с уверенностью заявлять: не
было… все эти вещи попадали к ним внутрь сами. За секунду, за две, за три до
срыгивания. Если кому-то удавалось срыгнуть… Представь только, каково п
риходится человеку, которого рвет мясницкими ножами?
Ч Откуда ты все это взял? Ч смирившись в который раз, устало сказала Ска
лли и опустилась в кресло. Ее уже ноги не держали.
Малдер любовно провел ладонью по распластавшемуся, словно туша, фолиант
у.
Ч «Энциклопедия колдовства и демонологии», Ч проговорил он, словно по
хваляясь ребенком, сдавшим на «отлично» все экзамены, Ч самое полное из
дание.
Ч И откуда у тебя это потрясающее, это замечательное и уникальное издан
ие?
Малдер поглядел на нее с уважительным изумлением.
Ч А говоришь, ничего в этом не понимаешь… Ч пробормотал он. Ч ты все сов
ершенно точно охарактеризовала. Эта книга была в доме Ребекки Уэйт. И суд
я по ее виду, она не стояла на полке мертвым грузом. А еще я взял у нее вот эт
о… Малдер поднялся, сделал несколько шагов к стеллажам, громоздящимся у
стен, и выдернул из кипы каких-то бумаг, буклетов, журналов большой календ
арь. Словно поднос с неслыханными яствами, он обеими руками понес его к Ск
алли. Он был открыт на апреле.
Ч Очень интересно, Ч ровным голосом произнесла Скалли.
Ч Но это действительно интересно! Ч Малдер ткнул пальцем в день 30 апрел
я. Ч Видишь, помечено? Это Рудмас, весенний шабаш.
Ч Что?
Ч Весенний шабаш ведьм. Всего их четыре… это весенний. Называется, как ви
дишь, Рудмас. Я прежде не знал этого слова.
Ч Ты сильно обогатился знаниями…
Ч И, между прочим, тридцатое апреляэто день рождения бедняги, которого д
октор Ллойд недавно распилил пополам.
Скалли помолчала. Усталость ее стремительно отступала.
Ч Ты уверен?
Ч Да. Я заново просмотрел медицинские карты после того, как обнаружил эт
от календарь. Пока ты была в больнице…
Ч Ты возвращался в Гринвудский центр?
Ч Еще бы!
Ч Ну, тогда я слушаю! Давай дальше. Я же чувствую, у тебя еще немало в запас
е…
Ч Это правда, Скалли. Вот смотри июль. Тридцать первое. Видишь отметку? Эт
о Ламмас, летний шабаш. День рождения миссис Трэвор.
Ч Невероятно… ты думаешь, она выбирала свои жертвы по дням рождения?
Ч Нет, Ч Малдер внезапно погас. Отложил календарь. Ч Она… Ч повторил о
н вслед за Скалли. Ч Она… Все совсем не так. Ты же видела, Скалли. Дни шабаш
ей, дни рождений жертв… помечены звездочками.
Ч Я думала, так и полагается…
Ч Ты действительно очень устала;
Он снопа пододвинул к ней календарь. И тогда Скалли увидела: звездочки бы
ли нарисованы на днях шабашей от руки.
Ч Это она рисовала? Ч почему-то понизив голос, почти шепотом произнесл
а она. Ч Зачем?
Ч Я же говорил: пентаграмма Ч это охранительный символ. Средство защит
ы. Помнишь, что она кричала там, у машин? Я думаю, Скалли, что умершая только
что медсестра Уэйт пыталась спасти этих своих пациентов. Я думаю, она зна
ла, что им грозит какая-то опасность.
Ч И потому напала на доктора Франклина? Не вяжется, Малдер.
Он внимательно посмотрел на напарницу.
Ч Ты думаешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики