ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рана не кровоточила, Йожеф дышал глубоко и ровно, на его прежде бледном лице проступил слабый румянец. Инна поднялась и подошла к Штепану.
– Господь услышал ваши молитвы, барон, – устало произнесла она. – Ваш брат будет жить и очень скоро поправится. Но ему необходим покой и хорошее питание. Он сильно ослаб от потери крови и болевого шока.
Не помня себя от радости, Штепан бросился к брату. Предупреждая его первый вопрос, Инна добавила:
– Сейчас Йожеф спит и, скорее всего, до завтра не проснётся. Он потерял слишком много крови.
Убедившись, что брат жив, а стрели в его груди больше нет, Штепан принялся благодарить нас и заверять, что теперь он наш должник на всю жизнь, но я резко оборвал его излияния:
– Позвольте с вами не согласиться, барон. Ведь это мы втянули вас в неприятности, из-за нас едва не погиб ваш брат; если бы мы не ехали с вами, разбойники бы вас не тронули. И коль скоро на то пошло, вы спасли нам обоим жизнь, первым почуяв опасность. А мы лишь вернули вам небольшую часть нашего долга.
Поняв, что спорить с нами бесполезно, Штепан пожал плечами, вновь наклонился к Йожефу и прислушался к его спокойному дыханию.
– Мы должны решить, что делать дальше, – отозвалась Инна. – Йожефу необходим покой, но мы не можем здесь оставаться. Я больше чем уверена, что тот маг, кем бы он ни был, так просто в покое нас не оставит. Нам нельзя задерживаться в этом лесу
– Совершенно верно, – согласился с нами Штепан и глубоко задумался. – Но где же мы остановимся на ночь? – произнёс он, ни к кому конкретно не обращаясь. – До Хасседота слишком далеко, а Йожефа, в его теперешнем состоянии, нельзя подвергать таким нагрузкам.
Инна кивнула:
– Вы правы, барон. Хотя состояние вашего брата не настолько критическое, чтобы дорога его убила, всё же лучше не переутомлять его. Как лечащий врач Йожефа, я приписываю ему постельный режим в ближайшем от нас человеческом поселении.
Штепан снова задумался.
«Ну вот,» – мысленно произнёс я. – «Видишь! Я оказался прав. Судя по всему, нам волей-неволей придётся познакомиться с Гареном де Бреси.»
«Да уж,» – ответила Инна. – «Такова наша судьба… Думаешь, Штепан предложит нам ехать к герцогу?»
«Уверен.»
И я не ошибся.

Taken: , 1 6

Спустя полчаса мы вновь тронулись в путь, но теперь конечной целью нашего дневного перехода был не Хасседот, а Шато-Бокер, родовой замок герцогов Бокерских. Конь Йожефа тащил обгоревшую крестьянскую телегу, где на мягкой травяной подстилке лежал его раненный хозяин. Телегой правил парень по имени Милош – тот самый, что был ранен в плечо. Ещё один загорянин, Борислав, который потерял в бою коня и вывихнул при падению ногу, полулежал на телеге рядом с Йожефом и присматривал за ним. Штепан ехал впереди на лошади Милоша.
Через пару миль мы увидели движущийся нам навстречу конный отряд из трёх, а то и четырёх десятков человек. Его возглавлял рослый всадник без доспехов, одетый во всё чёрное. В сотне шагов от нас он скомандовал отряду остановиться и дальше поехал сам.
– По виду это рыцари герцога, – произнёс Штепан, отвечая на наш невысказанный вопрос. – И если не ошибаюсь, ими руководит сам господин де Каэрден. Думаю, опасаться нечего… Но лучше быть готовыми к любым неожиданностям.
Вскоре к нам подъехал предводитель. При ближайшем рассмотрении его одежда оказалась не чёрной, а скорее серой, с металлическим отливом. На его ногах были высокие кожаные сапоги со шпорами, а к широкому поясу был пристёгнут тяжёлый боевой меч. На вид ему было не больше пятидесяти лет, но внимательный, сосредоточенный взгляд его широко расставленных голубых глаз выказывал все шестьдесят, если не семьдесят. От всего его облика веяло силой и уверенностью.
– Я барон де Каэрден, мажодорм герцога Бокерского, – представился он, сопроводив свои слова лёгким кивком головы. – Мы заметили в лесу дым и сверкание молний и решили выяснить, что здесь происходит.
В ответ Штепан назвал себя и представил нас. На наши титулы де Каэрден отреагировал довольно странно. Сначала на его лице промелькнуло недоумение, сменившееся затем недоверием и настороженностью. Однако в следующий момент он посмотрел на моего коня, и в его голубых глазах отразилось понимание, а по плотно сжатым губам скользнула слабая улыбка. Всё это длилось какую-то секунду, и если бы не идентичность наших с Инной наблюдений, я бы, пожалуй, решил, что у меня просто разыгралось воображение.
В дальнейшем наш новый знакомый вёл себя сдержанно и почти весь рассказ о схватке с разбойниками выслушал с абсолютно непроницаемым видом. Лишь под конец сдержанность изменила ему, он внезапно прикипел взглядом к Инне, а на его лице появилось такое выражение, как будто он силился припомнить, где встречал её раньше.
Когда Штепан закончил, де Каэрден ещё немного помолчал, пристально глядя на мою жену, затем быстро оглянулся назад и жестом велел своим людям подъехать ближе.
– Милостивые государи, – вновь обратился он к нам. – От имени герцога Бокерского я приглашаю вас воспользоваться его гостеприимством и заночевать сегодня в его замке Шато-Бокер. Ваш раненный товарищ нуждается в покое и уходе.
– Мы с благодарностью принимаем ваше приглашение, – ответила за всех Инна. – Мы и сами хотели обратиться к господину герцогу с просьбой предоставить нам кров на эту ночь. Однако мы слышали, что он… – Она замялась, подбирая нужные слова.
– К вам это не относится, мадам, – сказал де Каэрден. – Вы подверглись нападению разбойников на землях господина герцога, и это накладывает на него определённые обязательства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики