ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В качестве ручек можно употребить вол
овьи рога. А рога без всяких затей вы приобретете на бойне.
Мое предложение, похоже, повергло их в шок. Во всяком случае, на их физионо
миях появилась гримаса отвращения.
Но я, впав в раж, продолжал развивать идею:
Ц Вы можете попросить сохранять целиком черепа с рогами. Таким образом
вам удастся наладить производство новой модели трехколесника под назв
анием «Мертвая голова». Представляете, какой фурор среди богатых покупа
телей с Холма произведет эта эксклюзивная модель?!
Ц Пей чай, Гаррет, Ц грустно покачал головой Плеймет. Ц И постарайся се
годня лечь спать пораньше.
Я ожег этого так называемого друга возмущенным взглядом.
Думаю, что над совершенствованием такого рода взгляда мне еще предстоит
поработать, поскольку сейчас Плеймет никак не прореагировал. Только улы
бнулся и к первому оскорблению добавил еще одно:
Ц У тебя начинается сопровождающийся галлюцинациями бред.
Ц Что же, вам специалистам, виднее… Ц пытаясь сохранить лицо, сказал я.
Ц А мне же, простому парню, придется вернуться к более подобающему роду д
еятельности. Итак, соврите мне об этих «возможно, эльфах» все, что еще не у
спели соврать.
Ц Морды у них просто отвратные, Ц сказал Плеймет. Ц Мои рисунки не спос
обны передать всего их уродства.
Что касается меня, то ни один из эльфов особого отвращения у меня не вызыв
ал, что я и не преминул высказать. И тут же потребовал у своих неотесанных
клиентов объяснения на сей счет.
Ц Я называю это каким-то внутренним образом, Ц пустился в туманные рас
суждения Плеймет. Ц Сам увидишь, как только встретишь одного из них.
Надо полагать, он не сомневался, что встреча с этими существами меня ждет
непременно.
Ц Кип, ты способен сообщить нечто такое, что может пойти на пользу моей р
аботе? Ведь как ни крути, но под ударом в первую очередь твоя задница.
Ц Несмотря на последние события, Кип по-прежнему считает, что удар напра
влен не против него, Ц вмешался Плеймет.
Кип в своих заблуждениях не одинок. Его позицию разделяет большинство лю
дей. Они почему-то не способны поверить, что все дерьмо льется на них и отк
азываются верить даже тогда, когда кто-то берет здоровенный молот и начи
нает лупить их по башке. Особенно рьяно они протестуют, если их лупят по их
же вине.
Мы потолковали еще немного, наслаждаясь чаем. Я задал множество вопросов
, большая часть которых носила общий характер. Ответов же получил ничтож
но мало. Кип вслух этого не сказал, но я видел, что, оказавшись дома, он почув
ствовал себя в безопасности, и его беспокоила теперь только судьба его д
рузей с нелепыми именами. Недоумок почему-то решил, что он защитит их лучш
е всего, сказав мне как можно меньше.
Ц Ты должен спасать их не от меня, Ц проворчал я. Ц За ними охотятся дру
гие.
Возможно, Кип и правда не знал, где прячутся его любимые эльфы, но я был гот
ов держать пари, что ему прекрасно известно, откуда начинать поиск.
Когда я взглядом попросил Плеймета о помощи, тот только пожал плечами. Ит
ак, судя по всему, толку от моего большого друга ждать не приходится.
Плеймет свято верит в то, что нам, умудренным опытом людям, следует позвол
ять юному поколению учиться на собственных ошибках. Меня же он пригласил
для того, чтобы процесс обучения Кипа не принял смертельно опасной форм
ы. Как только появился я, Плеймет вознамерился отойти в сторону и, скрести
в руки, наблюдать за дальнейшим развитием событий.
Ц Ты же знаешь, я терпеть не могу работать телохранителем, Ц сказал я Пл
еймету.
Ц Я знаю, что ты вообще не выносишь никакой работы, Ц ответил этот, с позв
оления сказать, друг, Ц если, конечно, не считать твоей основной обязанно
стью потребление пива.
Ц Возможно, Ц с достоинством произнес я, Ц но приглашать Гаррета на по
добную работу Ц то же самое, что приглашать оперную диву спеть на людном
углу под шарманку. Если хочешь обеспечить мальчишке безопасность, завер
буй Плоскомордого Тарпа.
Плоскомордый Тарп Ц такой бугай, что его не свалить и оглоблей, и настоль
ко туп, что верен долгу всегда (если, конечно, в сознании и еще способен дыш
ать).
Ц К дверям твоего дома меня привели твои выдающиеся таланты, Гаррет, Ц
учтиво ответил Плеймет (чайную чашку он держал, аристократично оттопыри
в мизинец). Ц Что касается Плоскомордого Тарпа, то он представляется мне
стихийной силой природы. Могучей, но неспособной мыслить. Его можно срав
нить с катящейся по склону каменной глыбой. Подобно ей, наш друг не способ
ен сменить курс, если того потребуют обстоятельства. У Тарпа, увы, отсутст
вует какая-либо гибкость.
Эта тирада, очевидно, была призвана служить комплиментом, но Гаррет не та
ков, чтобы купиться на примитивную лесть.
Ц Не вешай мне лапшу на уши, приятель. Скажи прямо, что средства не позвол
яют тебе обратиться за услугами к Тарпу, Ц сказал я, бродя среди недостро
енных изобретений и все больше и больше приходя в изумление. Ц Он требуе
т платы вперед. На случай, если ты в нем вдруг разочаруешься и откажешься о
т дальнейших услуг.
Ц Да. Это тоже важно.
Ну и крысеныш!
(Если можно так выразиться, говоря о гиганте.)
Плеймет рассчитывал на то, что страдающий безмерным любопытством Покой
ник заставит меня заняться этим делом, хочу я того или нет. И, надо сказать,
в своих расчетах он не ошибся.
Вам, наверное, тоже не слишком нравится, когда друзья начинают вами манип
улировать?
Я взял с верстака какой-то странный арбалет. Ничего подобного я прежде не
видел.
Ц В свое время я сносно владел арбалетом, Ц сказал я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики