ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Можно было бы сообразить и пр
опустить парня первым.
По ходу дела я заметил, что мой партнер не проявляет к происходящему ника
кого интереса. Его лишь слегка забавляли мои страдания. Обычная история.
Каждый стремится использовать любимого сына мамочки Гаррет в своих низ
менных целях.
Ц Сюда, Кип! Ц бросил Плеймет, который обычно являет собой образчик тер
пения, но этот мальчонка, видимо, уже довел его до ручки.
Он возложил свою лапищу на плечо ребенка и слегка сдавил пальцы. Это был и
сключительно разумный шаг, поскольку Плеймет мог так стиснуть кусок гра
нита, что тот превращался в щебень. Ощутив себя снова свободным, я уселся з
а стол. Мне всегда казалось, что на своем рабочем месте я выгляжу гораздо в
нушительнее.
Плеймет усадил Кипроса Проуза на стул для клиентов, а сам встал сзади, не с
нимая лапы с его плеча. Возможно, эта гора мышц опасалась, что если недомер
ка не удерживать, то он непременно сбежит. Но в данный момент это нам не гр
озило, поскольку все внимание мальчишки было обращено на Элеонору.
Элеонора Ц центральная фигура картины, украшающей стену моего кабинет
а. На полотне изображена смертельно испуганная женщина, бегущая прочь от
мрачного особняка, в одном из верхних окон которого пылает лампа. Окружа
ющая строение тьма полнится скрытой угрозой. Вся картина пронизана како
й-то мрачной магией. В свое время злого колдовства в ней было еще больше. Э
то было до того, как я сумел схватить убийцу Элеоноры.
Если вы существо достаточно порочное и при этом опасное, то в один далеко
не прекрасный день можете узреть свое изображение в темном пространств
е, окружающем особняк.
Элеонора насмерть сразила моего юного посетителя. Она каждого поражает
с первого взгляда, но реакция парня оказалась исключительной.
Ц Похоже, в нем есть задатки парапсихолога, Ц сказал я.
Плеймет кивнул и улыбнулся, продемонстрировав несколько акров белосне
жных зубов.
Ц Под кучей навоза здесь может скрываться маг, Ц едва слышно произнес о
н.
Я вопросительно вскинул бровь.
Ц Папаша неизвестен, Ц прошептал Плеймет.
Ц Вот, значит, как…
Наши владыки с Холма не прочь позабавиться, Часто они ведут себя не менее
фривольно, чем распутные боги некоторых пантеонов. Отпрыски, произведен
ные ими за пределами супружеского ложа, встречаются в Танфере довольно ч
асто.
Иногда случается так, что внебрачные детки наследуют некоторые таланты
своих отцов.
Ц Боюсь, прежде чем вы удосужитесь выложить мне ваши проблемы, у меня бор
ода вырастет до пояса, Ц тонко заметил я.
На втором этаже кто-то затопал. Очевидно, проснулась Кэт.
Если мальчишка ее увидит, то наверняка снова остолбенеет.
Ц Ну хорошо, Ц начал Плеймет. Ц Как я сказал, парня зовут Кипрос Проуз. А
по-простому Ц Кип. Я знаю его с тех пор, как он под стол пешком ходил. Кип по
стоянно отирался в моей конюшне. Мальчишка обожает лошадей. А в последне
е время стал изобретать всякую всячину.
Еще одно темное пятно на репутации недомерка. Лошади, как известно, не что
иное, как ангелы тьмы. Но им хватает ума, чтобы ввести всех в заблуждение и
представить себя полезными существами.
Ц Мне-то до этого, спрашивается, какое дело?
Я вновь почувствовал появление своего партнера. Похоже, ситуация забавл
яла его все больше и больше. Кип тоже что-то ощутил. Его глаза округлились.
Забыв об Элеоноре, он принялся нервно крутить головой. Затем, обращаясь к
Плеймету, произнес:
Ц Кажется, они здесь! Я что-то… чувствую. Ц И, нахмурившись, добавил:
Ц Но на сей раз это нечто иное. Что-то очень древнее и связанное с землей.
Похоже на тролля.
Ц А вот и нет, Ц фыркнул я. Ц Больше всего это создание смахивает на стр
ахолюдного дядюшку тролля Ц и при этом незаконного.
Никто еще не сравнивал Покойника с троллем. А если и сравнивал, то только в
связи с его асоциальным поведением.
Я почувствовал, как мой партнер начал закипать.
Мальчонка, сумевший достать Покойника, должен был бы привлечь все мое вн
имание. Но, пребывая в сумеречном состоянии души, я лишь замер с широкой ух
мылкой. Безучастным я оставался еще и потому, что в работе не нуждался.
Бабки текли рекой, и я просто не успевал их тратить.
Ц У тебя пять минут, Плеймет. Выкладывай.

3

Ц Будет лучше, если все объяснит Кип, Ц сказал Плеймет.
Ц Но способен ли он сосредоточиться? Ц усомнился я и добавил умоляюще:
Ц Прошу, рассказывайте. Мне глубоко плевать, кто из вас на это решится!
Терпение не входит в число моих достоинств. Особенно в те довольно часты
е моменты, когда я начинаю подозревать, что кто-то хочет заставить меня тр
удиться.
Кип несколько раз открыл и закрыл рот. Он старался изо всех сил, но его сно
ва что-то отвлекло.
Я вздохнул. Плеймет тоже.
Ц Он живет в своем мире, Гаррет.
Ц Это заметно. Тебе лучше знать. Ты знаком с ним много лет и успел мне сооб
щить, что парень большой любитель лошадок и изобретает всякую всячину. П
родолжай. Итак, ты приперся ко мне. Почему?
Ц Кто-то Ц и, как мне кажется, не один человек Ц устроил за ним слежку. Ма
льчишка утверждает, будто они пытаются проникнуть в его черепушку. А сег
одня утром кто-то вознамерился его похитить.
Я посмотрел на Кипа. Затем перевел взгляд на Плеймета.
И снова на Кипа. Имея героический характер, я ухитрился сохранить серьез
ное выражение лица. Однако вполне сознавал: это удается только потому, чт
о по роду деятельности мне постоянно приходится сталкиваться с подобны
ми проблемами. Меня всегда забавляли угрозы умственного вандализма и мо
зговых краж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики