ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Немного опомнившись, Ева судорожно вздохну
ла и посмотрела на дракона самым умоляющим из своих взглядов.
Ц П... принц Адам, молю вас, покинем это место как можно скорее. Я очень боюс
ь вулканов...
Словно решив ей помочь, земля под ногами ощутимо вздрогнула. Принцесса в
звизгнула и попыталась вскочить, уцепившись за сверкающий коготь на дра
коньем крыле. Ящер поспешно встал.
Ц Как прикажете, миледи. Я отнесу вас, куда пожелаете... Ц он встрепенулся
. Ц Миледи, позвольте я покажу вам остров! У меня есть целый фруктовый сад!
И мельница, правда она не работает. На юге, среди скал, вы увидите красивей
шие гроты, а на востоке у берегов часто играют дельфины. Я покажу вам свой
корабль...
Ц Корабль? Ц Ева вздрогнула. Дракон энергично закивал.
Ц Да, да! Я уже много лет строю парусник, чтобы покинуть остров. Он пока не
готов, но там есть, на что посмотреть. Летим! Ц он протянул к девушке страш
ные лапы. Принцесса вскрикнула.
Ц Не бойтесь, миледи, Ц ласково произнёс дракон. Свистнули крылья, мель
кнуло хмурое небо, и прежде чем Ева успела испугаться, земля провалилась
куда-то в бездну. Сверху послышался радостный смех.
Ц Смотрите, миледи! Ц дракон планировал к южной оконечности острова.
Ц Это моё королевство. Я назвал его Садом, и будь сейчас лето, вы бы сразу п
оняли, почему.
Ева пыталась вздохнуть. Ее сердце подобралось к горлу и колотилось так, ч
то могло выскочить, в нижней части живота росло неприятное давление. Тем
временем гигантский ящер заложил вираж и по спирали спустился в живопис
ную бухту. Принцессу тошнило.
Ц Вот он, Ц гордо сказал дракон, указав на груду бревен, напоминавших ог
оленные ребра. Ц Мой будущий корабль. «Сокрушитель чудовищ».
Судорожно кивнув, Ева, шатаясь, опустилась на песок. Ее серебристые волос
ы окончательно растрепались.
Ц Дра... При... Принц, не надо больше летать, Ц выдавила принцесса.
Дракон в замешательстве оглянулся.
Ц Но я... Ц он только сейчас увидел состояние Евы и запнулся. В огромных г
лазах ящера отразилось сострадание.
Ц Миледи, молю, простите меня, Ц дракон склонил голову. Ц Я не подумал о
вашем удобстве. Простите, умоляю!
Ц Ни... ничего, Ц Еве наконец удалось перевести дыхание. Ц Я не виню вас.

Смущенный дракон робко протянул девушке лапу.
Ц Здесь, совсем недалеко, я взрастил сад, Ц сказал он тихо. Ц Хотите, пок
ажу? Сейчас осень, и большинство деревьев потеряло листву, но там есть одн
а яблоня, которая плодоносит в ноябре. Мы пойдем пешком, без вашего позвол
ения я больше не расправлю крыльев.
Еве очень хотелось крикнуть, чтобы зверь убирался куда подальше, но ТАК и
спытывать судьбу она не рискнула. Смирный или безумный, дракон всегда ос
танется драконом.
Ц Хорошо, я посмотрю ваш сад... принц Адам, Ц с запинкой ответила принцесс
а. Ящер счастливо оскалился.
Ц Идемте!
Место и правда оказалось недалеко от бухты. Еве, видевшей чудеса дворцов
ого искусства, пришлось долго озираться, прежде чем она поняла, что лес уж
е кончился, уступив место саду. Но дракон был счастлив. Подведя принцессу
к невзрачному кривому деревцу, Адам сорвал маленькое зеленое яблоко и пр
отянул ей, оскалившись как десять тигров разом.
Ц Я знаю, это немного, Ц сказал дракон. Ц Но я создал это сам.
Еве пришлось, состроив благодарную мину, надкусить страшно кислое яблок
о да ещё и улыбнуться, чтобы ящер не понял ее истинных чувств.
Ц А вы не едите яблок... принц? Ц спросила она, думая, как бы незаметно урон
ить «подарок». Дракон печально вздохнул.
Ц Увы, миледи. Я ем только мясо. Этот сад я растил, надеясь когда-нибудь вс
третить людей. Вам понравилось?
Ц Очень, Ц сообщила Ева, надеясь, что кислое выражение ее лица можно при
нять за улыбку. Но она зря беспокоилась; Адам, впервые увидевший людей, раз
бирался в мимике не больше, чем принцесса в скотоводстве.
Ц Хотите, я покажу вам свои картины? Ц с надеждой предложил дракон. Ц У
меня неплохо получаются пейзажи, особенно морские. Вчера я нарисовал кор
абль, сражающийся со штормом...
Ящер склонил к девушке огромную голову.
Ц Миледи, позвольте посвятить эту картину вам!
Ева попыталась радостно улыбнуться. Она все сильнее убеждалась, что за г
оды одиночества, дракон потерял свой ящериный разум.
Ц А зачем вам корабль, у вас же есть крылья? Ц спросила она, чтобы хоть ка
к-то прервать монолог Адама. Дракон шумно вздохнул, взметнув волосы Евы г
орячим воздухом. Никакого запаха, присущего хищным зверям, она не ощутил
а.
Ц Миледи, не все так просто. Однажды я уже пытался перелететь океан. Не зн
ая, в какой стороне земля, я придумал взлететь к небу так высоко, как тольк
о возможно, и осмотреть море. Мне тогда было всего пятнадцать лет...
Дракон содрогнулся.
Ц Я поднялся на тридцать миль за шесть часов, а спустился обратно в сто р
аз быстрее. Меня спасло только чудо: я сумел расправить судорожно стисну
тые крылья, и врезался в Океан по дуге. Следующие три месяца я едва мог ход
ить.
Он посмотрел на принцессу.
Ц И все же цели я достиг. Вернее, узнал, что с высоты тридцати миль земля ни
где не видна.
Ева прикусила губу. Вот так занесло их... Смитсон, лучший капитан во флоте! Н
ичего, она вернется домой. О, она вернется, и тогда все получат по заслугам.
И дикарь Смитсон, и этот мозгляк, жалкий рыцаришка, позволивший дракону е
е похитить! А ящера, пожалуй, стоит использовать. Если он и впрямь такой бе
зобидный, каким хочет казаться, можно будет запрячь его в плот и пусть тащ
ит их на север, пока не утонет. Дальше они и под парусом доплывут...
Ц Миледи, вы не голодны?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики