ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Внезапно послышался шорох и скрип песка, затем рядом упала тень, и собеседники узрели серебристое одеяние и бледное лицо Старшего. С минуту он стоял над ними, переводя взгляд с разведчика на свалтала и обратно. Такое поведение было весьма необычным; оба Защитника, как правило, держались в стороне от дружной четверки и коротали время за какой-то сложной игрой, напоминавшей трехмерные шахматы.
– Что-нибудь беспокоит вас, Старший? – спросил наконец Джейдрам, приподнимаясь на локте. – Есть проблемы?
– Да. Вот он, – палец в перчатке нацелился в грудь Блейда как дуло пистолета.
Джейдрам удивленно приподнял брови, ожидая объяснений.
– Я думал, – произнес Капитан, – я размышлял.
– Это весьма похвально, – Джейд склонив голову, пряча усмешку.
– Я подозревал, что ваш проводник – местный паллези. Следовательно, Закон о Невмешательстве на него не распространяется.
– Другими словами, вы считаете, что я дал ложное поручительство? – голос свалтала был холоден, как лед.
– Вас могли обмануть, Кей Олсо Джейдрам. Чем доказано, что ваш проводник – паллан? Он проявляет необоснованную вспыльчивость и агрессивность. Такое поведение скорее характерно для диких паллези.
– Значит, вы полагаете, что я обманут… И Пат Барра Саринома тоже? Вам известно, кто она?
– Да. Но каждый может ошибиться… даже непогрешимая Пат Барри Саринома.
Джейд сел и начал неторопливо отряхивать песок с груди.
– Ошибаетесь вы, Старший. Существуют неоспоримые доказательства, что наш проводник относится к культуре столь же развитой, как и наша.
– Мне хотелось бы ознакомиться с ними.
– Пожалуйста. Он, – Джейдрам положил руку на плечо Блейда, – побывал на планете, расположенной на окраине нашей галактики. Тот мир называется Вайлисом, и мы с Пат Барра Сариномой не раз посещали его.
– В самом деле? Вы встречали его там?
– Нет, конечно. Но он свободно говорит на одном из языков Вайлиса – лучше, чем на оривэе. Вы могли слышать, как Пат Барра Саринома и я беседуем с ним на этом наречии. Я полагаю, – взгляд Джейдрама стал задумчивым, – что наш проводник никак не мог изучить английский, бегая с копьем и топором по окрестным лесам.
Щеки Защитника чуть порозовели, и Блейд понял, что тот побежден.
– К чему бесплодные споры? – миролюбиво заметил он. – На завтра у нас назначено маленькое соревнование… дело чести, можно сказать. Так вот: после него – и перед тем, как взойти на борт гластора я предъявлю Защитнику двадцать два-тридцать неоспоримое свидетельство своей благонадежности. И если оно его не устроит, он спалит меня как самою настоящего мерзкого паллези из этой вот штуки, – и Блейд ткнул пальцем в черный ствол, висевший на поясе Капитана. Он был абсолютно уверен, что завтра его противнику предстоит лишиться коекаких деталей своей аммуниции.
Не сказав ни слова, Старший повернулся и, увязая в песке, зашагал к лесу. Джейдрам проводил его беспокойным взглядом.
– Ты в самом деле думаешь, что он не спалит тебя или не переломает кости во время вашего маленького соревнования? – в глазах свалтала мелькнула тревога.
– Не спалит, это точно, – ухмыльнулся Блейд, – а вот что касается костей… тут я не уверен.
– Зря ты связался с ним, – заметил Джейдрам. – Эти Защитники… ммм… ну, они бывают несколько жестковаты. Понимаешь, они имеют дело с паллези и часто сами поступают, как паллези.
– Это меня не пугает, – Блейд тоже сел, скрестив ноги и повернувшись лицом к озеру. На мелководье Сари и Калла с визгом гонялись друг за другом, вздымая тучи брызг. Полюбовавшись этой очаровательной сценкой, разведчик произнес: – Я тоже бываю жестковат и не боюсь, когда со мной обходятся таким же образом. Другое дело что умеет этот ваш Старший. На что он способен без своих излучателей, защитных экранов и прочей дребедени.
– На многое, друг мой, на многое, – лоб Джейдрама пошел морщинами. – Защитник есть Защитник…
Блейд помолчал, подумал.
– Видишь ли, Джейдрам, – наконец задумчиво сказал он, – я ведь тоже в каком-то смысле защитник. Во всяком случае, сейчас и здесь. – Ему не хотелось уточнять, что и от кого он защищает; да в этом и не было необходимости. – И я думаю, что наше дружеское соревнование со Старшим имеет смысл. Скажем, так: мы выясним, чего стоят наши защитники в сравнении с вашими.
Свалтал не ответил: он только пожал плечами и неловко усмехнулся. Но Блейд знал, что когда они с Капитаном выйдут на ринг, трое оривэй будут болеть за него
* * *
Капитан расстегнул пояс и аккуратно положил его на серебристый прямоугольник контейнера. За палустаром последовали перчатки, два массивных браслета, вороненый стержень излучателя, какие-то мелочи, которые он доставал из наколенных и поясных карманов Потом Защитник стащил комбинезон и снял шлем, волосы его действительно оказались белыми, как снег. Теперь он был совсем обнажен, если не считать узкой полоски плавок, и Бленду стало ясно, что поединок окажется для него серьезным испытанием.
Двадцать два-тридцать выглядел могучим бойцом. Он был чуть выше шести футов, с длинными руками и ногами, с превосходной рельефной мускулатурой. Опытный взгляд Блейда отметил, что мышцы находились даже там, где их и быть то не могло – разумеется, у обычного человека. Горло, самую уязвимую точку, защищали слева и справа две мускульные пластины, выдававшиеся вперед словно витые канаты; солнечное сплетение и нижнюю часть живота прикрывал непроницаемый панцирь твердой, как камень, плоти; позвоночный столб был утоплен необычайно глубоко – казалось, спина Старшего сверху до низу рассечена трещиной, по краям которой бугрились валики мышц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики