ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тем временем самолет Сэмми Рэя буксировали с помощью резиновой шлюпки. Дрейк сидел верхом на носу и махал мне. Добравшись до «Лукреции», они передали линь на корму, и самолет отнесло течением за транец.
Когда я забрался обратно на борт, Клеопатра уже водила Сэмми и Икс-Нея с экскурсией по кораблю. Соломон встретил меня и проводил вниз. Спустившись по сходному трапу и пройдя мимо каюты, где я провел свою первую ночь на «Лукреции», я улыбнулся. Теперь я был не просто гостем.
Соломон провел меня через кубрик в небольшую каюту.
– Капитан сказала, что после всего, что с вами приключилось, вы захотите хорошенько отоспаться. Эта каюта ваша на все время плавания.
– Мистер Соломон, я лучше отстою вахту. Я правда чувствую себя превосходно.
– В таком случае можете присоединиться к нам на второй полувахте сегодня вечером.
Он сказал мне, что мы отплываем с приливом прямо перед закатом. Поскольку теперь он был моим боссом, я спросил, куда мы направляемся.
– Кайо-Локо.
Соломон вышел. На койке лежали шорты цвета хаки и синяя форменная рубашка.
Я побрился, принял душ, и, заскочив в камбуз, проглотил два огромных сэндвича с ветчиной. И отправился докладываться.
Я вышел на палубу и перед моими глазами предстало удивительное зрелище: Сэмми Рэй и Клеопатра танцевали румбу вокруг фок-мачты – и не они одни. Сама «Лукреция», казалось, раскачивалась под музыку из стороны в сторону. Прощальная вечеринка шла полным ходом.
– Хорошо выглядишь, Ковбой, – сказала Клеопатра, проходя мимо.
Весь передний отсек корабля заполонили кружащиеся тела. Похоже на пенную вечеринку без пены, правда, не совсем. Это была не бессмысленная пьяная оргия. Это был праздник жизни. Так происходило сотни лет, когда корабль отправлялся в плавание. Здесь были смех и слезы: остающиеся на берегу семьи прощались и желали удачи своим морякам.
Кто-то схватил меня за руку и потащил к танцующим лимбо. Это был Икс-Ней. Я прогнулся вслед за ним под перекладиной, расположенной футах в двух от палубы, и мои новые товарищи по плаванию зааплодировали.
Знаменитая музыкальная группа из Дангриги под названием «Панцирь черепахи» устроилась на форпике. Два гитариста и три барабанщика облачились в причудливые наряды, сделанные из панцирей черепах всех форм и размеров. По какому-то тайному сигналу, известному только ударникам, барабанщики принялись стучать по панцирям. В этом совершенном ритме отчетливо звучало слово «Африка». К музыкантам присоединился Бенджамин со своим маленьким панцирем, и тут такое началось! Те, кто знали слова, пели. Те, кто не знал, просто раскрывали рот. И все до единого танцевали.
– Мистер Кокоц? – позвал Дрейк, вклинившись в толпу и похлопав Сэмми Рэя по плечу.
Сэмми Рэй обернулся, продолжая танцевать.
– Если мы хотим попасть назад в Пунта-Маргариту к рассвету, надо торопиться.
Сэмми Рэй стал похож на ребенка, который только что уронил в лужу свой полуметровый хот-дог.
– Думаю, пришло время прощаться, – сказал Икс-Ней, и я понял, что он имеет в виду.
Африканский ритм все еще звенел в наших ушах, когда Икс-Ней и Сэмми Рэй садились в резиновую шлюпку. Я развязал булинь, и Роберто повел лодку к самолету.
– У тебя очень обеспокоенный вид, – заметил Икс-Ней.
– Все происходит слишком быстро.
– Мир вращается со скоростью тысяча миль в час. Это еще ничего, – сказал Икс-Ней и улыбнулся.
– И я беспокоюсь о Мистере Твене, – признался я.
– Талли, мы сегодня вытащили тебя из такой передряги, а ты сомневаешься, что мы сумеем присмотреть за твоей лошадкой и картинами. Как только устроишься на Кайо-Локо, мы их тебе доставим. Тебе не о чем волноваться.
– Как ты узнал, куда я еду? – спросил я.
– Я же шаман, забыл? Кроме того, Клеопатра мне сказала. Похоже, место интересное.
– Думаю, я это скоро выясню.
Шлюпка подошла к хвостовому отсеку гидроплана, Дрейк запрыгнул на борт, и мы общими усилиями затолкали Сэмми в люк. В лодке, мерно подпрыгивающей на волнах, остались только я и Икс-Ней.
– Спасибо за все, Икс-Ней, – сказал я, беря его за руку. – Мне так и не удалось по-настоящему отблагодарить Арчи, Баки и капитана Кирка. Скажи им…
– Не надо ничего говорить, Талли. Для этого друзья и существуют.
Звякнула цепь – это Дрейк втащил якорь через носовой люк.
– Сэмми Рэй, пожалуйста, передай Донне Кей и Кларку мои наилучшие пожелания и скажи им, что мне жаль, что я не попаду на их свадьбу! – прокричал я в кабину.
– Хорошо, – отозвался Сэмми Рэй со смехом. – Ты всегда желанный гость в «Розландии». Да, и я постараюсь уладить дело с Тельмой.
– Я был бы страшно признателен.
– Береги себя. На твоем месте я бы держался подальше от всяких пенных вечеринок, – посоветовал Икс-Ней.
– В качестве хоть какой-то компенсации я дарю тебе мой ялик, – сказал я ему.
– Что? – спросил ошарашенный Икс-Ней.
– Все ты слышал. Он твой, и даже не вздумай отказываться. А то боги океана разгневаются.
Завращались пропеллеры, и двигатель ожил. Я отпустил крыло, и самолет заскользил по воде.
Роберто отвел шлюпку в сторону, и мы остались понаблюдать за взлетом. Судя по исчезающим у границ канала отмелям, начинался прилив. Я окунул босую ногу в океан – чувствовалось, что вода прибывает. Я смотрел на лагуну, корабль и самолет, и вспоминал день, когда загрузил Мистера Твена в трейлер и решил отвезти его на побережье. Даже в самых смелых мечтах я и представить себе не мог, что окажусь в таком месте.
Гул мотора вдалеке усилился, и самолет, оставив за собой белый пенный след, элегантно скользнул по гребням волн и взлетел. Выполнив грациозный поворот, он, едва не коснувшись мачт «Лукреции», начал медленно набирать высоту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики