ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

-
- Возмутительно! - громыхал Малютка Джон, нависая над "троном"
угрожающей громадой. - Только у нас так могут! Повесить человека из-за
какого-то паршивого подстреленного зайца!
- Он встретил лесничего, когда шел с охоты домой. Конечно, он нарушил
закон, - торопилась вдова, - но ведь это все из-за неурожая. Работать
некому, оспа всех скосила подчистую...
- В общем, Хелот, мы с ней сейчас идем в деревню, - сказал Джон как
отрезал. - Найдешь Робина, расскажешь ему все.
Он обнял женщину за плечи и, утешая как мог, повел назад к деревне.
Хелот проводил их глазами и в глубокой задумчивости принялся кидать нож в
дерево, стараясь попасть в середину ствола.
Робин, как всегда, появился неожиданно и бесшумно.
- Хелот, - позвал он.
- Привет, Локсли, - откликнулся Хелот, выдергивая свой нож. - Только
что здесь была вдова из Гнилухи. Сказала, что завтра ее единственного сына
повесят в Ноттингаме за браконьерство. Парня застукал лесничий.
- Где она?
- В деревне. С ней ушел Малютка Джон.
- Та-ак, - сказал Робин. - В деревню, значит, пошли?
Хелот кивнул.
- Не нравится мне это, - заявил Робин. - Джон может там наломать
дров. Он хороший парень, но увлекающаяся натура.
- Я знаю, - напомнил Хелот.
Робин пропустил это замечание мимо ушей. Он сел прямо на землю и
задумался. Хелот стоял рядом и ждал. Когда появлялся Робин, на душе сразу
становилось спокойно.
- А Джон, конечно, рвал и метал? - уточнил Робин, подняв голову. -
Разумеется.
- Думаю, нам с тобой нужно пойти за ними.
- Нам? - переспросил Хелот.
- Что тебя удивляет?
- Ты никогда прежде не брал меня с собой. Робин фыркнул:
- Все происходит когда-нибудь в первый раз, как говорил отец Тук
одной девственнице, задирая ей подол. Ты, конечно, стрелок никудышный,
доверия не внушаешь никому, кроме меня. Но ты нужен мне для
представительства. Будешь молчать и делать свирепое лицо.
Они двинулись через лес. Робин легко находил еле заметные тропки,
выводящие к человеческому жилью.
- Вот она, Гнилуха, - сказал Робин, откинул капюшон и прищурился. -
Похоже, мы с тобой вовремя. Иди за мной и не отставай.
Они спустились с холма и по единственной улице вышли к деревенскому
колодцу. Против колодца, возле большого дома, царило оживление. Местные
жители деловито обкладывали хворостом стены дома, суетились и давали друг
друту полезные советы. Чисто одетый человек лет тридцати пяти стоял возле
колодца связанный, с тупой безнадежностью наблюдая за происходящим.
- Что здесь происходит? - громко спросил Локсли.
К нему сразу же угодливо подбежали несколько человек, гордых своим
участием в правом деле. Один из них энергично сказал:
- Да вот, Робин, собираемся сжечь дом этого предателя.
Локсли метнул взгляд в сторону связанного.
- А с ним что хотите сделать?
- Повесить, как по его доносу завтра повесят сына вдовы.
- Развяжите его, - устало приказал Робин. - А Джон где?
- На крыше. Командует.
Робин задрал голову и громко крикнул:
- Джон! А Джон! Слезай!
- А, это ты, Робин! - донеслось откуда-то с небес. Произошло
маленькое землетрясение. Улыбаясь и стряхивая со штанов землю, Джон
подошел поближе:
- А вот и я.
Хелот между тем осторожно разрезал веревки, которыми был связан
преступник. Джон схватил лангедокца за руку так, что едва не сломал ему
запястье.
- Ты что делаешь, ублюдок!
Хелот молча высвободился. Тогда Джон набросился на своего командира.
- Робин, что он делает, этот убогий? Кого освобождает? Этот человек
выдал сына вдовы!
Робин посмотрел на него в упор:
- А ты уверен, Джон?
- Что сомневаться-то? Люди сразу на него показали. Том Бушби, самый
богатый человек в деревне. Кто, кроме него, мог это сделать?
- Но ведь лесничий встретил браконьера в лесу, - напомнил Робин. -
Нам не к лицу творить несправедливый суд.
Джон замолчал, раскрыв рот. Бушби повалился на колени и зарыдал. Ни
Джон, ни Робин не заметили этого, увлекшись спором.
- У кого есть лошади? - крикнул Робин, обращаясь к толпе. - Кто даст
нам трех лошадей? Мы попробуем догнать людей сэра Гая.
Лошадей привели, и стрелки помчались по дороге к Ноттингаму.
Деревня осталась недоумевать. Люди потихоньку расходились, судача
вполголоса. Том Бушби осторожно убирал хворост подальше от стен своего
дома. А вдова сидела у колодца до темноты.
- Опоздали!.. - сказал Робин и прибавил несколько энергичных слов. -
Сэр Гай опередил нас.
Они стояли на холме, вглядываясь в подвижный горизонт. Один холм
перекрывал другой, небо то поднималось, то проваливалось в ложбины между
холмами. Здесь заканчивался лес и начинался мир людей. Впереди лежал
город.
Хелот тихонько вздохнул, вспомнив свои благие намерения. Робин как
будто прочитал его мысли, потому что сказал:
- Вот и увидишь скоро свой Ноттингам. Заодно поймешь, что не имело
смысла так туда рваться.
- Нашего брата, - сообщил Джон, - возят туда с единственной целью -
повесить.
- Ну, с сыном вдовы этот номер у них не пройдет, - заявил Робин. -
Поехали к дому, ребята, по дороге обсудим.
- По-моему, все просто, - сказал Джон, разворачивая лошадь. Надо
устроить у подножия виселицы небольшую, но смачную потасовку... - Его
глаза мечтательно затуманились.
Робин тронул коня и сделал Хелоту знак следовать за ним. Забавляясь,
Хелот покосился на Локсли. Сейчас в этой светловолосой голове складывается
какой-то хитроумный план.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики