ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Робин улыбнулся в ответ и поднял бокал. Пригубив немного, Скалли продолж
ила:
Ч Расскажите мне о своей работе. Ведь все мужчины настолько серьезно к н
ей относятся, что способны говорить на эту темы часами.
Ч Только не с такой женщиной, как вы, Ч парировал Робин. Ч К тому же бизн
ес Ч всегда бизнес, и в нем нет ничего интересного Ч во всяком случае, на
столько, чтобы рассказывать о нем за ужином. Не то что у вас. Наверное, рабо
та федерального агента действительно такая захватывающая и романтична
я, как это показывают в фильмах. К тому же вас окружают весьма интересные л
юди.
Тут Скалли представила рядом с аккуратным и галантным Робином Молдера
Ч .каким застала его в полицейском участке Ч и чуть не рассмеялась. С тру
дом сдержавшись, она ответила:
Ч Я бы сказала Ч интересные типы. А сама работа достаточно рутинная, да
и «клиенты» не менее занудны, чем любой посетитель офиса.
И тут рутинная работа напомнила о себе громким писком спрятанного в сумо
чке пейджера. Извинившись, Скалли вынула его и, глянув на цифры, мгновенно
определила: «Атлан-тик-сити. Молдер из своего отеля. Что у него там еще слу
чилось?»
Ч Вот видите, Робин, эта самая «романтическая» работа и здесь до меня доб
ралась. Если вы не возражаете, я перезвоню сейчас, чтобы побыстрее с ней по
кончить.
Она отошла к телефону у стойки и набрала номер. Трубку сняли сразу.
Ч Скалли, ты? Ч возбужденно спросил Мол-дер.
Ч Я. Что у тебя еще случилось? Встретился на улице со своим лесным челове
ком? Ч спросила Скалли раздраженно.
Молдер даже не обратил внимания на ее тон:
Ч Нужно срочно связаться с профессором Даймондом. Кажется, его величай
шее открытие уже не за горами. Нашли тело того существа, о котором рассказ
ывал егерь. Оно сейчас в морге Атлантик-сити.
Ч Какое тело? Ч непонимающе спросила Скалли.
Ч Тело этого лесного человека. Профессор нужен нам для осмотра.
Ч Я, конечно, попробую его привезти, но никак не раньше полудня. Скорее, по
зже: если ты не забыл, Фред еще читает лекции, а его расписания я не знаю.
Ч Хорошо. Выезжайте, как сможете. И обязательно перезвоните сюда, в отель
, чтобы мы с Питером Буллем вас встретили. И еще! Ч тут голос Молдера зазву
чал победно. Ч Я понял: мы ищем вовсе не мужчину-людоеда!
Тут хрип в трубке достиг уже вовсе неприличной громкости и сменился коро
ткими гудками. Скалли в сердцах грохнула трубку на рычаг. Из всего разгов
ора с напарником она поняла главное: теперь сегодняшний вечер окончател
ьно испорчен.

Атлантик-сити
23 августа 1993
Вторая половина дня

Конечно, ни о каком полдне и речи пытьне могло. Несмотря на то что Даймонд,
только услышав о предложении Молдера, отменил все, что планировал на это
т день, выехать из Мэриленда удалось только в третьем часу. На дороге, как
назло, возникла необычная для буднего дня пробка, что тоже, мягко говоря, н
е ускорило продвижения. Да еще на самой окраине Атлантик-сити, неподалек
у от бара, где была назначена встреча, мотор автомобиля безнадежно загло
х. Именно из-за этих превратностей судьбы, да еще из-за вчерашнего несвое
временного звонка Скалли успела трижды проклясть Молдера. Хотя на самом
деле ей было интересно, что по поводу находки скажет профессиональный би
олог. Ведь. при всем своем слегка насмешливом внешне отношении к Фреду Ск
алли не могла не признавать бывшего однокашника высококлассным специа
листом.
Молдер и Булль ничем не выказали нетерпения, хотя ждали уже около часа. Вп
рочем, разговор сразу же принял вполне деловой характер. Как только сост
оялось официальное представление, профессор взял инициативу в свои рук
и. Сначала он с дотошностью, достойной не то полицейского инспектора, не т
о ре-
портера, заставил старого егеря повторить рассказанную ранее историю, в
ыспрашивая малейшие детали.. Потом настал черед экзекуции Молдера. Скалл
и с одобрением наблюдала, как Даймонд отметает все восторженные панегир
ики ее напарника, выпытывая только существенные подробности. В заключен
ие Фред осмотрел привезенный егерем зуб и, спрятав его в коробочку для об
разцов, убрал в карман, после чего объявил:
Ч Теперь можно отправляться непосредственно в морг. Все, что мне нужно, я
выяснил.
Ч И что вы, ученый, теперь про этого «дьявола» думаете? Ч не удержался от
вопроса Булль. .
Даймонд пожал плечами:
Ч Сложный вопрос. Как ученому, мне требуется хотя бы осмотреть тело, несм
отря на то, что описание «дьявола» весьма интересно и факт вашей встречи
с ним сомнению подвергнуть сложно. А по-человечески я и вам, и агенту Молд
еру вполне верю. И просто горю желанием разгадать эту загадку. Так что дав
айте поторопимся.
Ч Давайте, Ч согласился егерь. Ч В моей машине как раз поместимся.
В морге их ожидала весьма прохладная встреча. Как назло, дежурила все та ж
е врач, которая встречала Скалли с Молдером в про
шлый визит. И даже появление университетского профессора не смогло расс
еять ее недоверие.
Ч Только общие сведения, мистер Даймонд. Тело сегодня забрали.
Ч Кто-то из родных? Ч ядовито поинтересовался Молдер.
Врач одарила его тем взглядом, каким положено смотреть на человека, прив
ыкшего проводить выходные в камере.
Ч Нет, полиция. По приказу детектива Томпсона.
Булль хмыкнул, явно подумав о родстве «дьявола» с детективом, и получил н
е менее выразительный взгляд строгой медички, от которого даже смутился
. Но профессора Даймонда смутить было не так-то просто.
Ч Однако должны были остаться документы. Мне хотелось бы их просмотрет
ь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики