ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дело в том, что данный труп, по имеющимся у меня сведениям, может предста
влять интерес с точки зрения сравнительной антропологии, и…
К концу третьей минуты этой речи врач осознала, что бороться ей уже не под
силу.
Ч Хорошо, пройдите со мной, Ч и увела Даймонда, оставив остальных дожид
аться в приемной.
Когда профессор вернулся, его встретило напряженное молчание. Нарушила
его по-прежнему сопровождавшая нежданного гостя врач:
Ч Мы всегда готовы сотрудничать с университетскими специалистами. Но,
сами понимаете, данный случай особый: в связи с недавним преступлением п
олиция внимательно следит за всеми неопознанными трупами. Так что обрат
итесь за более подробной информацией непосредственно к мистеру Томпсо
ну.
Ч Да, конечно, благодарю вас, Ч степенно ответствовал Даймонд и, не обра
щая внимания на общее волнение, вышел на улицу.
Остальные последовали за ним.
Ч Ну как, Фред, накрылось твое великое открытие? Ч спросила Скалли, явно
разочарованная непредвиденным препятствием. Ей хотелось прояснить сит
уацию хотя бы для себя.
Ч Ну, об этом еще говорить рано, Ч мрачно заявил Даймонд. Ч По крайней м
ере из этих документов я выловил несколько интересных фактов. Во-первых,
у покойника действительно не хватало одного резца, и сломан он не год и не
два тому назад. Во-вторых, осмотр выявил некоторые другие специфические
черты… Жаль, что о них там сказано в весьма обтекаемых выражениях. В общем
, похоже, это действительно «дьявол». Только теперь мы уже ничего больше н
е узнаем. Тело забрали, чтобы похоронить за счет муниципалитета.
Ч Естественно. Детектив не заинтересован в том, чтобы правда вышла нару
жу, Ч сказал Молдер, тоже удрученный неудачей.
Даймонд же, поправив очки, продолжил:
Ч Впрочем, не все еще потеряно. Раз у нас где-то в окрестностях города оби
тает еще одна живая особь, можно осмотреть посещаемые ею места, чтобы поп
ытаться найти какие-нибудь следы, Ч он повернулся к Молдеру. Ч Вы говор
ите, что его часто видят на окраинах города. Может, осмотрим их вместе? Зао
дно и покажете место вашей встречи.
Молдер взглянул на него с интересом:
Ч Ну, саму свалку, по-моему, осматривать бесполезно. Там сплошные следы ц
ивилизации, сам дьявол ногу сломит. Но рядом есть какие-то заброшенные ма
стерские. Судя по всему, через них оно и пробирается. И следы вполне могут
остаться. Правда, ворота заперты на замок…
Ч Этот замок просто на проволоке висит, Ч добавил егерь. Ч А у меня куса
чки в багажнике.
Ч Фоке! Ты опять хочешь пообщаться с детективом? Ч забеспокоилась Скал
ли. Ч На этот раз тебя обвинят во вторжении на территорию частного владе
ния.
Ч Не волнуйтесь, мисс, Ч ответил за Мол-дера Булль. Ч Старина Уилсон да
вно уже продал все ценное, что там было, а сам съехал куда-то. Так что эти ко
рпуса и вовсе, считай, бесхозные.
Ч К тому же мы не собираемся красть какой-нибудь сломанный домкрат, а пр
оводим
расследование в интересах науки, Ч поддержал его Даймонд.
Скалли на секунду задумалась. Конечно, эта затея явно была чревата непри
ятностями, но сил остановить трех объединившихся фанатиков у нее не хват
ало. Потому следовало присоединиться к ним, чтобы свести возможные отриц
ательные последствия к минимуму. Кроме того, должен же быть в этой компан
ии хоть один здравомыслящий человек!
Ч Хорошо, Ч сказала она. Ч Давайте.
Ч Только сначала ко мне в контору заедем. А то мало ли что… Ч туманно ска
зал Булль, занимая водительское место.
В это время врач, уже в десятый раз набравшая номер, наконец облегченно вз
дохнула и сказала в трубку:
Ч Мистер Томпсон? Они опять приезжали. С каким-то мэрилендским профессо
ром. Ужасный зануда!
Когда Булль остановил машину у здания управления паркового хозяйства и
вышел, Мол-дер, погруженный в раздумья, вдруг повернулся к Даймонду:
Ч Профессор, а когда у крупных хищников погибает кормилец семьи, самка с
ама отправляется за добычей?
Ч Безусловно, Ч кивнул профессор. Ч Но, как правило, она не уходит далек
о от логова, и…
Тут он осекся и после короткой паузы спросил:
Ч Вы думаете, что виденное вами существо женского пола?
Ч Да, Ч кивнул Молдер. Ч Она просто слабее, поэтому не может охотиться,
как самец. Вот и промышляет на свалке. Ее участившиеся появления явно сов
падают со временем гибели того «дьявола», тело которого обнаружил старш
ий егерь. И на человека она напала, потому что он был пьян и представлялся
легкой добычей.
Даймонд задумался.
Ч Смелая догадка. Но она действительно объясняет все странности.
Продолжить он не успел. Вернувшийся Булль открыл заднюю дверцу и положил
на сиденье охотничье ружье с оптическим прицелом. Взглянув на калибр, Ск
алли подняла бровь.
Ч Зачем это, офицер? Вы же не собираетесь охотиться на слонов?
Егерь только усмехнулся.
Ч Профессору подобные штучки должны быть хорошо знакомы. Это духовое р
ужье, и заряжается оно ампулами со снотворным. Доза такая, что даже гризли
в несколько минут заснет и будет храпеть не меньше часа.
Даймонд радостно улыбнулся:
Ч Прекрасная идея. Если нам удастся захватить живой экземпляр, это буде
т сенсация.
Ничего не ответив, Булль завел машину и рванул с места. Он попетлял по узки
м улочкам, продемонстрировав немалое водительское мастерство, и выехал
к уже знакомым Молдеру местам. Потом повернулся к пассажирам:
Ч Припарку емся здесь. Конечно, можно остановиться и у миссии, но мне вов
се не хочется, чтобы болтающаяся там публика что-нибудь сперла.
Они вышли из машины у того переулка, где Молдер накануне встретился с пол
ицейским патрулем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики