ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Скажешь тоже! Ч Скалли устало присела на край стола.
Ч А свою семью ты заводить собираешься? Ч как бы между прочим поинтерес
овалась Джоан. Ч Пора бы уже.
Ч Найди среди них не придурка, Ч откликнулась Скалли. Ч Нормальные му
жики исчезают быстрее, чем тропические леса в Бразилии.
Ч А этот твой напарник, Молдер, кажется?
Ч Тоже придурок, Ч ответила Скалли. Подруга удивленно посмотрела на не
е:
Ч Ты же сама говорила, что он очень порядочный человек.
Ч Одно другому не мешает. Тоже мне, кандидат в женихи! Он же, кроме своей ра
боты, ничего не видит. Представляешь, сегодня предложил мне погулять в Ат
лантик-сити только для того, чтобы найти предлог подольше задержаться в
этом городишке. Ему, видишь ли, приспичило немедленно начать очередные и
зыскания. Небось опять на пустом месте придумал что-нибудь такое, во что т
олько ненормальный способен поверить.
Ч Тогда он просто сволочь.
Ч Да нет, я же говорю Ч трудоголик несчастный.
Этот содержательный разговор был прерван одновременными звонками теле
фона и входной двери.
Ч Я открою, Ч Скалли поднялась и пошла двери.
На пороге стоял светловолосый мужчина лет тридцати пяти в строгом сером
костюме. Слегка Смутившись, он представился:
Ч Я Робин, отец Скотта. Мать просила забрать его не слишком поздно…
Ч Да-да, проходите, Ч Скалли посторонилась, провожая Робина взглядом.
Тот прошел в гостиную, присел на корточки урядом с сыном.
Ч Скалли, тебя к телефону, Ч донесся из коридора голос Джоан.
Ч Да-да, Ч машинально отозвалась Скалли, все еще глядя на Робина. Ч Иду.

Мужчина повернулся, встретился взглядом со Скалли и улыбнулся. Она ответ
ила едва ли не самой милой из своих улыбок и поплелась к телефону.
Ч Слушай, кто это? Ч с деланным безразличием поинтересовалась она у под
руги, беря трубку.
Ч Робин? Просто отец одного из детей. Жена ушла от него где-то с год назад,
поэтому он пользуется любой возможностью побыть с сыном.
Джоан вернулась в кухню. Скалли наконец поднесла трубку к уху, но услышал
а лишь короткие гудки. Кто-то на другом конце провода
уже успел положить трубку. Вздохнув, Скалли последовала за подругой.
Минут через пять в кухню вошел Робин.
Ч Скотт выпросил еще полчасика. Если вы не возражаете, я выпью чаю?
Ч Конечно, Ч отозвалась Джоан. Ч Как поживает Кэт?
Ч Все в порядке, у нее по-другому и не бывает. А это ваша подруга?
Ч Да. Скалли Ч крестная моего Криса. А вообще она Ч агент ФБР, так что буд
ьте с ней поосторожнее, Ч слегка ехидно добавила Джоан и вышла из кухни.

Ч Правда? Ч машинально поинтересовался Робин, наливая чай.
Ч Вообще-то я врач. Но действительно работаю в ФБР.
Ч Интересно, Ч Робин с уважением взглянул на собеседницу. Ч Нравится
работа?
Ч Когда как.
Разговор прервал вбежавший в кухню Скотт.
Ч Папа, иди скорее! Там… Ч задохнувшись от восторга, ребенок потянул Роб
ина за рукав.
Ч Я сейчас, Ч извинился Робин и вышел вслед за сыном.
Скалли пожала плечами и принялась домывать посуду
Ч Надеюсь, ты не обиделась, что я дала ему твой телефон? Ч спросила загля
нувшая через некоторое время на кухню Джоан.
Ч То есть?
Ч Ну, он уже уехал, но обещал тебе перезвонить.
Скалли только ядовито хмыкнула.

Нью-Джерси
19 августа 1993, пятница
Вечер

Окраины Атлантик-сити разительно отличались от празднично-яркого цент
ра и представляли собой нечто похожее на одну большую свалку. Вперемешку
с корпусами разбитых и брошенных машин здесь валялись пустые упаковочн
ые контейнеры от неведомого оборудования, ящики, картонные коробки и про
сто невнятный хлам. Эта гигантская свалка, явно служившая жилищем многим
бродягам, доходила почти до корпусов какого-то заброшенного заводика, а
за ним уже начинался заросший кустами овраг. По другую сторону полосы му
сора, рядом с бесхозным складом, ютилось здание с большим крестом на заля
панном фасаде и надписью: «Благотворительная миссия». Около дверей уже т
олпились желающие получить бесплатный ужин и ночлег.
Однако и кроме них народу здесь хватало. Несколько человек расселись на
пустых коробках вдоль стены, и на лицах отражалось всеобщее безразличие
, исходящее не то от нежелания видеть окружающий мир, не то от ароматного д
ыма «травки». Трое у мусорного ящика рассматривали недопитую бутылку ви
ски, которую Ч как громогласно рассказывал один из них Ч кто-то забыл в
кафе у бензоколонки. В сторонке расположилась седая женщина. Она плела и
з соломки сувенирный коврик и походила бы на почтенную домохозяйку на от
дыхе, если бы не грязная одежда и треснувшие очки с одной дужкой.
Конечно, по сравнению с окраинами того же Нью-Йорка происходящее здесь н
апоминало тихие посиделки. Однако Молдер все равно чувствовал неудобст
во, как и всякий раз, когда сталкивался с подобными людьми. Они просто не у
кладывались в его представление о мире.
На этот раз Призрак принял самое простое решение. Он двинулся вдоль этой
странной людской выставки, повторяя:
Ч Робер Крокетт. Человек, которого убили. Никто не отвечал.
Ч Вы знали его? Ч обратился он к пожилой женщине.
Та даже не стала отрываться от плетения, а когда Молдер прошел мимо, пробу
рчала недовольно:
Ч Опять чертов коп! Молдер, ощутив ее враждебность, даже невольно поежил
ся, но попыток своих не прекратил. «Отрицательный результат Ч тоже резу
льтат», Ч подумал он, стараясь забыть, что в данном случае отрицательный
результат решительно ничем не поможет.
Он задал свой вопрос еще нескольким людям, но не дождался никакого ответ
а.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики