ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На этот раз она последовала за ним.— Зоркий глаз, — похвалил он, указывая на узкую тропку среди кустов. — Хорошо, что листья опали. В зелени сроду бы не разглядели. Отлично.— Почему?— Значит, кто-то хотел, чтоб тропинка была незаметной. Пошли.Алисия плотней запахнула на шее ворот пальто. Шли на север, на вершину холма, солнце скрылось, а ветер крепчал. Надо было потеплей одеться.Тропинка добрых пятьдесят футов петляла налево-направо между деревьями и валунами, пока не привела к широкой поляне. Алисия задохнулась при виде старой бревенчатой хижины в центре поляны. Старые только бревна. Кругом сплошь высокая технология. Фотоэлектрические солнечные пластины на крыше, по всему двору. Вдобавок на крыше над ними торчит необычная с виду антенна высотой двадцать пять — тридцать футов.— Я бы сильно удивился, если в это оказалось не тем, что мы ищем, — сказал Джек.Опустил «ровер» на землю, пустил. Машинка, спотыкаясь, отыскивала дорогу, путалась в сорной траве, но уверенно направлялась к дверям хижины.— Еще разок проверим.Понес «ровер» кружным путем к северу, Алисия приблизилась к хижине. Окна заложены... замурованы кирпичами. Видимо, чтобы сюда никто не входил.— Смотрите! — крикнул справа Джек. — Я его запускаю на девяносто градусов к северу, а он теперь мчится на юг... прямо к хижине. Никаких сомнений, Алисия. Мы нашли его. Он здесь.Она растерла плечи под рукавами пальто. Теперь действительно замерзла.Джек внезапно очутился рядом.— Возьмите, — протянул он ей «ровер». — Держите, пока не открою.— Собираетесь вскрыть замок?— Отмычки, к сожалению, позабыл. — Он наклонился, разглядывая замок. — Очень плохо. Йейлский Автоматический бытовой замок с цилиндром, запатентованный в 1861 г. Л. Йейлом.

. Я с ними хорошо знаком. Нет... видно, придется действовать старым способом.С этими словами Джек бросился вперед, ударив ногой в створку в нескольких дюймах от замочной скважины. Эхо зарокотало в холмах.Дверь не поддалась.— Проклятье, — проворчал он, исследуя петли. — Наружу открывается. Что за бред! Дело сильно осложняется.Снова пнул прочную дубовую створку, примерно с таким же успехом.По окрестностям прокатилось эхо еще трех ударов один за другим, но дверь устояла.Алисия заледенела, услыхав за спиной голос с акцентом:— Может быть, я сумею подмочь? 4 Джек ошеломленно дернулся, хватаясь за «зем-мерлинг», но только широко развел руками, видя, что вновь прибывший уже держит его на прицеле.Ёсио.Очень глупо стоять и глазеть на него, да что еще можно сделать?..— Откуда ты взялся, черт побери?— Из вашего багажника.— Из багажника? — не поверил Джек. — Когда ж ты туда... — И все понял. — Ох, проклятье. Еще в Челси, да?Дать бы себе хорошего тумака. Давно не пользуясь этой машиной, не почувствовал позади лишний груз, хотя все равно был обязан проверить.Ёсио кивнул с натянутой улыбкой:— Поездка весьма неприятная.— Еще бы, — согласился Джек, припоминая кочки, на которые они натыкались, и ямы, куда проваливались по дороге колеса. — Господи Исусе, видно, тебе сюда очень сильно хотелось попасть!— Да, Джек-сан, очень сильно. Как же ваше обещание разделяться информацией? Что с ним потряслось?— Нам принадлежит право первенства, — с максимальной деликатностью напомнил Джек. Неразумно дразнить вооруженного мужчину. — И мы даже не знаем, что тут обнаружили. — Он повернулся к Алисии: — Кстати, позвольте вам представить Ёсио, джентльмена из Японии, о котором я рассказывал.Алисия из кожи готова была вылезти. Окаменела, застыла на месте, не сводя глаз с направленного на них дула.— Скажите «приятно познакомиться», — шепнул, перекосив губы, Джек.— Приятно... он так и будет в нас целиться?— Очень извиняюсь, — сказал Ёсио. — Если Джек-сан любезно выдаст мне свое оружие, я приберу свое. Уверяю вас, просто самозащита.Провалился бы ты ко всем чертям со своей вежливостью, подумал Джек, вытаскивая и отдавая «земмерлинг».Верный слову Ёсио опустил в карман пистолетик 45-го калибра, сунул в кобуру 9-миллиметровый пистолет Джека, весьма убедительно для последнего демонстрируя абсолютную уверенность в своих физических способностях.— Теперь, может быть, выглянем внутрь?— Давай, — кивнул Джек. — На мой счет...При одновременном ударе дверь треснула вдоль замочной пластины, при втором покосилась, после чего ее удалось распахнуть.Джек первым делом заметил горевший внутри свет.Впрочем, учитывая, что тут, возможно, находится, почему бы и нет?— Прошу, — поклонился Ёсио. — После вас.Редкостная любезность, думал Джек. Не хочет оставлять меня за спиной.Единственное внутреннее помещение сильно смахивало на «Радио-шэк» «Радио-шэк» — сеть магазинов, специализирующихся на продаже бытовой электроники, компьютеров, радиодеталей и пр.

. Меблировку составлял стол, стул, складная кровать, пара ковриков, два стеллажа. Остальные добрых три четверти площади занимал электронный кошмар проводов, металлических ящиков и мигающих лампочек. В центре высилась стеклянная трубка, испускавшая ослепительно белый луч... почти материальный.Ёсио шагнул вперед, осматривая гудевшую аппаратуру, пристально глядя на луч.— Ничего не пойму, — сказал он. — Это и представляется технологией Клейтона? Каково ее действие?Не притворяется, решил Джек. В самом деле не знает. Покосился на Алисию:— Рассказать? Возможному покупателю?— Давайте, — кивнула она.Он направился к стоявшей на столе лампе, посмотрел, есть ли шнур. Есть... но не включен в розетку. Из патрона торчит проволочная антенна.— Вот, — махнул он рукой, подзывая Ёсио. — Этим все сказано.И сунул ему лампу. Ёсио взял и внимательно осмотрел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики