ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Это тефтиш, Ц сказал молодой человек, указывая на желтое з
дание справа. Ц Наш главный офис. Я остаться здесь. Бейт Маллр
ей, павильон вашего отца, там, дальше. Я объяснить водителю, как добраться.
Будет проблема Ц ехать сюда.
Хассан бросил несколько слов шоферу, вышел, и тот тронул машину с места. Пр
оехав пару миль, на пологом песчаном откосе Тэйра увидела приземистую од
ноэтажную постройку.
Ц Бейт Маллрей, Ц пояснил водитель.
Длинное, покрытое когда-то розовой штукатуркой здание с трех сторон охв
атывало участок песка, в центре которого была наклонно установлена дере
вянная рама археологического сита. Над южным крылом павильона торчала н
евысокая водонапорная вышка, у входа в северное крыло виднелся штабель д
еревянных бочонков, в тени его мирно спал пес. Окна здания были прикрыты с
тавнями. Вокруг Ц ни души.
Водитель сказал Тэйре, что подождет: если отца здесь не будет, она сможет д
обраться до Каира, где много приличных отелей. Однако предложение его бы
ло отвергнуто. Тэйра расплатилась и зашагала к павильону, слыша, как он за
ее спиной разворачивает машину.
Она пересекла двор, обратив внимание на то, что казалось сложенными под б
резентом раскрашенными каменными блоками, и постучала в дверь. Изнутри н
е донеслось ни звука. Дернув за ручку, Тэйра поняла: заперто.
Ц Отец! Это я!
Тишина.
Оставалось пойти в обход. Вдоль задней стены здания тянулась широкая тер
раса, вся уставленная горшками с пыльной геранью, кактусами и карликовым
и лимонными деревьями. Между ними стояли две каменные скамьи. С террасы о
ткрывался замечательный вид на зеленеющие вдоль Нила поля, но Тэйру пейз
аж оставил равнодушной. Сняв солнечные очки, она приблизилась к окну и ск
возь щели между ставнями попыталась заглянуть вовнутрь. Темнота в помещ
ении позволила различить лишь край стола и лежавшую на нем книгу. В сосед
ней комнате удалось увидеть кровать да пару стоптанных, грубой кожи боти
нок в углу.
Тэйра вернулась к дверям и предприняла новую попытку достучаться. Безус
пешно. Она обошла павильон, ступила на террасу и без сил опустилась на кам
енную скамью.
Ее терзало беспокойство. Отец и в прошлом неоднократно забывал о своих о
бещаниях, однако сейчас все воспринималось совсем по-другому. Что, если о
н внезапно заболел или попал в автокатастрофу? Мозг безостановочно анал
изировал самые трагические варианты. Наконец Тэйра поднялась, сделала ш
аг к ставням, вновь стала всматриваться в темноту Ц уже без всякой надеж
ды, от отчаяния.
Ц Где ты, отец? Ц прошептала она. Ц Где же ты, черт побери?
В мучительном ожидании прошло долгих два часа. Тэйра расхаживала вокруг
павильона, время от времени стучала в дверь и смахивала со лба капли пота.
Ее одинокая фигура привлекла внимание стайки местных ребятишек. Стоя на
вершине песчаного откоса, сорванцы принялись выкрикивать:
Ц Ручку! Ручку!
Тэйра порылась в сумочке и бросила им несколько шариковых ручек, спросив
, не видели ли они поблизости высокого мужчину с седыми волосами, но дети,
похоже, ее не поняли. Получив ручки, стайка умчалась.
Испепеляющий зной. Пустой, покинутый всеми павильон. Полчища мух.
Когда солнце достигло зенита и уже почти не было сил бороться со сном, Тэй
ра решила разыскать Хассана. Отец, она знала, наверняка бы не одобрил подо
бной суеты, но сейчас его возмущение ничего не значило. Последней оставш
ейся у нее авторучкой Тэйра написала краткую записку, сложила лист бумаг
и, сунула его в щель входной двери и тронулась в путь. Очертания ступенчат
ой пирамиды чуть подрагивали в потоках раскаленного воздуха, вязкую тиш
ину нарушал лишь звук шагов да жужжание пролетавшей над головой мухи.
По пыльной колее Тэйра успела прошагать минут пять, когда ее внимание пр
ивлекла блеснувшая справа яркая точка. Остановившись, она прикрыла ладо
нью глаза от солнца, всмотрелась. Ярдах в трехстах на склоне высокого бар
хана стояло несколько фигур. На таком расстоянии можно было разобрать ли
шь, что они очень высокие и одеты в белое. Вновь что-то блеснуло, и Тэйра пон
яла: скорее всего линзы бинокля.
Она отвернулась: туристы ее не интересовали. Стоп, а вдруг это кто-нибудь
из коллег отца? Тэйра уже сложила ладони у рта, чтобы крикнуть, но фигуры и
счезли. Окинув взглядом горизонт, Тэйра продолжила путь. Жара и усталост
ь сделали свое дело: ей уже мерещатся миражи. В висках шумно стучало, очень
хотелось пить.
На дорогу до тефтиша Тэйра потратила не менее получаса; от по
та стала мокрой рубашка, противно ныли суставы. Отыскав Хассана, она объя
снила ему, в чем дело.
Ц Я полагать, все в порядке, Ц попытался успокоить ее молодой человек, п
редложив сесть. Ц Наверное, ваш отец выходить и гулять. Или делать раскоп
ки.
Ц Он мог оставить хотя бы записку.
Ц А не ждать вас в Каире?
Ц Я звонила ему, но к телефону никто не подходит.
Ц Он знать, вы должны прилететь сегодня?
Ц Естественно, ему известно, что я прилетаю сегодня! Ц Тэйра негодующе
фыркнула и после паузы закончила: Ц Простите, я очень устала и схожу с ума
от беспокойства.
Ц Понимаю, мисс Маллрей. Вы не волноваться. Мы найти его.
Хассан взял со стола рацию и заговорил в нее по-арабски, особо нажимая на
слова «доктора Маллрей». Сквозь треск статического электри
чества донеслась ответная фраза. Выслушав собеседника, молодой человек
опустил рацию.
Ц Его отсутствует на раскопках. Вашего отца никто не видеть. Подождите м
инуту.
Он вышел в соседний кабинет, откуда через раскрытую дверь Тэйра услышала
скороговорку арабской речи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики