ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она хотела выглядеть обычно, по-домашнему, но не быть же неряшливой.
Звонок в дверь заставил ее подпрыгнуть от неожиданности. Она нервничала
. Посмотрев на часы, она заметила, что он пришел на пять минут раньше.
Ц Ты рано, Ц поприветствовала она его, открыв дверь.
Ц Я выехал с запасом Ц боялся задержаться из-за снега, но все оказалось
не так плохо, как я думал. Ц Джошуа отряхнул снег с куртки.
Ц Не беспокойся, погода может скоро перемениться. Ц Либби бросила взгл
яд на занесенную снегом тропинку и подумала, что утром придется ее почис
тить.
Ц Я вырос в Эри и знаю здешнюю зиму. Знаю, что погода здесь переменчива, ос
обенно зимой.
Сообразив, что они все еще стоят в дверях и говорят о погоде, Либби отступи
ла:
Ц Извини, проходи.
Джош потопал ногами, стряхивая снег со своих кроссовок, прежде чем войти.
Он снял их и поставил у входа, а потом последовал за Либби на кухню. Она усп
ела бросить взгляд назад и заметила его большие кроссовки около своих бо
тинок и ботинок Мэг. Либби не могла припомнить, когда в последний раз мужс
кая обувь стояла около ее собственной.
Ц Тебе нужно купить ботинки, Ц заметила она. Ц В этих кроссовках зимой
не проходишь, если выпадет много с.нега.
Ц Да, мэм.
Либби почувствовала, как у нее горят щеки.
Ц Извини. Материнские гены прорываются безо всякого моего желания. Ц О
на кивнула на стол.
Джош сел на то же место, что и в прошлый раз. Он выглядел как у себя дома, что
немного смущало Либби.
Ц Не волнуйся насчет материнских генов, Ц улыбаясь, проговорил он. Ц У
же очень долгое время обо мне никто не заботился. С твоей стороны это очен
ь мило.
Ц Послушай, как я уже говорила, я позвонила в церковь Святого Герта и зак
азала зал на выходные перед Рождеством.
Ц Отлично.
Ц Не хочешь немного кофе, прежде чем мы начнем вникать в дело?
Ц Конечно.
Через полтора часа, когда чашки были уже пусты, а детали вечеринки обсужд
ены, Джош потянулся.
Ц Ты Ц надсмотрщик над рабами.
Либби собрала все документы и аккуратно сложила их в папку.
Ц Зато уже почти все сделано.
Ц Кроме покупок, Ц напомнил Джош.
Ц Мейбл дала мне список детей, их имена и возраст. Ц Список был где-то ср
еди бумаг. Либби принялась искать его.
Ц Почему бы нам не поехать в пятницу? Сразу после Дня благодарения Ц сам
ое лучшее время для покупок в году, не считая Рождества.
Либби прекратила поиски и бросила взгляд на Джоша. Она сильно удивилась
его предложению.
Ц Мы с Мэг можем сами справиться с покупками. Ц Поход за покупками в пят
ницу прямо после Дня благодарения стал их ежегодным занятием.
Ц Если я скажу «пожалуйста», то можно мне будет к вам присоединиться? Ц
Джош напоминал маленького мальчика, который выпрашивает угощение.
Ц Ты хочешь провести полдня в магазине игрушек в свой выходной? Зачем те
бе это?
Проводить так много времени с Джошем Ц не самая удачная идея. Он... Хм, Либб
и не знала, кем он был. Но она абсолютно уверена, что лучше бы ее новый сосед
занялся своими делами. Неужели у него нет своих дел?!
Ц Я Ц новичок в городе, помнишь? Мне будет чем заняться, Ц произнес Джош.

Ц О... Ц Либби не могла придумать ни одной толковой причины, по которой он
а могла бы ему отказать. Ни одной.
Ц Так что, если я заберу вас обеих около десяти тридцати утром в пятницу?
Ц настаивал он.
Ц Я думаю, подойдет. Ц Почему сама мысль провести побольше времени с Дж
ошем утомляла ее? Они вместе работали над подготовкой вечеринки, и даже е
сли вместе отправятся за покупками, то просто продолжат свои дела, и не бо
лее того.
Ц И не нужно так бурно радоваться моему предложению.
Ц Извини, Ц улыбнулась Либби, поднявшись. Вечер подошел к концу.
Джош тоже поднялся и направился к ней.
Ц Это из-за меня?
Либби, понимая, что между ними необходимо сохранять дистанцию, отошла не
много назад, пока не почувствовала стену за спиной.
Ц Что из-за тебя?
Он подошел ближе, уменьшая расстояние между ними.
Ц Из-за меня ты так нервничаешь или из-за всех мужчин в принципе? Ц мягк
о поинтересовался он.
Ц Я не понимаю, о чем ты. Ц Она говорила хриплым голосом, который был ей с
овсем не свойствен.
Ц Я думаю, ты знаешь, Ц прошептал Джошуа, сделав последний шаг, и встал пр
ямо перед ней. Но не касаясь ее.
Ц Джош.
Ц Ты знаешь, я сидел тут сегодня, работал и думал...
Он протянул руку и коснулся ее лица так нежно, что у Либби сжалось сердце.
Она жаждала такого прикосновения вновь, но сдержала себя и спросила:
Ц О чем же ты думал?
Ц А что, если мне поцеловать тебя...
Его губы, такие мягкие и нежные, коснулись ее губ, словно приглашая. Понима
я, что сейчас ей следует отпрянуть назад, всего лишь на мгновение она позв
олила себе ответить на его поцелуй.
Либби потеряла счет времени и целовалась так, будто завтра не наступит н
икогда. Но внезапно она вспомнила все причины, по которым не может себе по
зволить целоваться с Джошуа Гарднером в своей кухне. Она отпрянула назад
.
Ц Джош, не надо, больше никогда не надо так делать, Ц Она говорила с приды
ханием и весьма неубедительно.
Ц Почему нет, Либби? Мы одни, мы уже взрослые люди, и я думаю, что мы оба могл
и бы позволить себе иногда...
Ц Потому что я не ищу...
Ц Чего? Поцелуев на кухне? Ц Джош притянул ее к себе, считая, что ничего с
трашного в одном поцелуе нет. Ц Всего один поцелуй, незачем так волноват
ься. Ты могла бы остановить меня в любое время.
Ц Я и остановила. Ц Либби старалась избегать его взгляда. Она смотрела
на все что угодно, кроме его глаз. Она была похожа на настороженного олене
нка, готового ринуться прочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики