ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Берегись, Гарднер. Сначала я становлюсь свидетелем того, как ты плачеш
ь на девичьем фильме, а теперь ты ведешь себя чуть ли не нежно. Оба наблюде
ния могут разрушить твой образ настоящего мужчины в моих глазах.
Желая взять с нее пример, Джошуа стал менее серьезным:
Ц Либби, не плач женщины заводит мужчину, а возможность успокоить ее.
Ц И как же настоящий мужчина успокаивает? Ц поинтересовалась Либби.
Ц Вот так. Ц Он наклонился к ней и обнял ее.
Либби нужно было оттолкнуть его руки, но ей нравилось находиться в его об
ъятиях. А когда их губы встретились, чувство, что она делает все правильно
, усилилось и росло до тех пор, пока не стало слишком большим, чтобы его вын
осить. Либби отпрянула, радуясь, что Джош, не настаивал. Если бы он ее удерж
ал, то она не знала, смогла ли бы освободиться во второй раз.
Ц Кажется, я многого еще не знаю о настоящих мужчинах, Ц проговорила он
а настолько легкомысленно, насколько сумела.
Ц Видимо, не знаешь, Ц согласился он. Ц Я буду рад просветить тебя.
Ц Этого-то я и боюсь.
Джош замолчал и какое-то мгновение изучал ее.
Ц Нет, я не вижу страха в твоих глазах. Ц Во всяком случае, не на этот раз, п
одумал он.
Ц Что же ты видишь?
Ц Желание. Ц Он вновь замолчал и стал внимательно изучать ее красивые г
олубые глаза. Джош бесчисленное количество раз вглядывался людям в глаз
а за время своей практики, но он никогда не видел глаз, которые бы так силь
но его трогали, как глаза Либби. Ц Да, определенно желание.
Ц Я когда-нибудь говорила, что ты высокомерен? Ц В ее голосе не чувствов
алось злости.
Ц Может быть, раз или два. Ц Он не пытался вновь ее поцеловать. Ему достат
очно было того, что Либби находилась в его объятиях.
Ц Тогда позволь мне повторить вновь, что ты очень высокомерный тип, докт
ор Гарднер.
Ц Высокомерен, а также полон желания.
Либби засмеялась.
Звук ее голоса заставил сердце Джоша стремительно заколотиться. Он наде
ялся, что сегодня вечером Либби Макгинес предстанет перед ним настоящей
. Она смаялась и шутила и была готова его поцеловать.
Все-таки он хорошо придумал Ц дать ей передохнуть пять дней, хотя ему так
ой срок было чрезвычайно трудно выдержать. Но дело того стоило. Взгляд Ли
бби переменился, из него исчезла былая настороженность.
Ц Эй, Либби?
Ц Что теперь? Ц спросила она с поддельным раздражением.
Ц Как давно ты не парковалась вот так? Ц Он намеренно позволил своей ру
ке опуститься по ее спине до самой талии.
Ц Я паркую машину около дома каждый день, Ц отозвалась Либби.
Ц Я имею в виду совсем другой способ парковки. Я подумывал о Парковке с б
ольшой буквы П. Знаешь, сидеть в машине и самозабвенно целоваться.
Ц Я уже поцеловала тебя на прощание. Ц Ее руки все еще лежали у него на пл
ечах.
Ц Нет, это было всего лишь начало, Ц разубедил ее Джошуа.
Ц Сдастся мне, доктор Гарднер, что вы посягаете на мою добродетель? Или я
ошибаюсь? Ц проговорила Либби, подражая южному акценту Перли.
Ц Я делаю все, что могу, мисс Макгинес, все, что могу.
Его губы вновь нашли ее, и вновь Джош почувствовал, насколько ему хорошо р
ядом с этой женщиной. Либби словно предназначена для его объятий, а его гу
бы созданы, чтобы целовать ее, Его руки прижимали ее все крепче. Либби таял
а, отвечая на его поцелуй, и он с удивлением обнаруживал все больший ее гол
од и восторг.
Она отпрянула назад, и, несмотря на то что все его существо хотело удержат
ь ее, Джош позволил ей отодвинуться.
Ц Мне пора идти, Ц промолвила Либби.
Ц У тебя комендантский час? Ц поиздевался он.
Ц Нет, у меня дочь. Ц Смех и легкомыслие исчезли из ее голоса. Спокойная и
категоричная Либби Макгинес вновь очертила границы, воздвигнув стену м
ежду ними на прежнем месте.
Ц Я не забыл о Мэг, Либби, Ц нежно произнес Джошуа. Он убрал руки и откину
лся на спинку сиденья.
Она вздохнула:
Ц Я знаю, просто я...
Ц Восстанавливаешь границы, я понимаю... Видишь ли, я правда все понимаю. К
огда отец Мэг от вас ушел, ты, Либби Макгинес, Ц закрылась от мира, решив ск
онцентрировать всю свою энергию на дочери и собственном бизнесе. Тебе эт
о удалось, Либби. Ты проделала просто фантастическую работу в обоих напр
авлениях. Но ты Ц индивидуальность с собственными нуждами и интересами
, которые отделены от твоего бизнеса и Мэг.
Ц А ты хочешь вызваться добровольцем, чтобы помочь мне с моими нуждами?
Ц спросила она грубо и резко.
Волна раздражения поднялась в Джоше. Как долго ему еще сражаться с Либби?
Сколько раз ему придется еще доказывать ей свою влюбленность? И что волн
овало его гораздо больше, зачем он с ней возится? Джошуа продолжал убежда
ть себя, что он не искал серьезных отношений, и все же именно это происходи
т с ним сейчас. Заставляя себя успокоиться, Джош ответил:
Ц Думаю, что уже вызвался. Я считаю, что сейчас ты впервые за долгое время
вспомнила, что ты не только владелец парикмахерского салона и мать, но и ж
енщина, у которой могут быть интересы помимо работы и дочери.
Ц Высокомерен, как всегда, доктор Гарднер. Знай, я никогда не забываю, что
я Ц женщина. Ц Даже в свете уличного фонаря Джош смог заметить, что Либб
и села прямее.
Неужели? Не считая меня, когда ты последний раз целовалась с мужчиной? Или
другой вопрос: когда ты сама целовала мужчину? Ц Но мысль, что Либби могл
а целовать кого-нибудь еще, вызвала у него боль.
Ц Я... Ц ее голос прервался.
Ц Ха, ты просто не помнишь.
Ц Я помню, но обычно о том, что я целовалась, я не говорю, Ц чопорно поведа
ла она.
Но не слишком чопорно. Вся ее чопорность и резкость исчезали, когда она ок
азывалась у Джоша в объятиях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики