ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так что стариком его назвать уже было нельзя. Все звали его просто
Ц Заклинатель. Но все это было много позже…
После моего изгнания из родного дома мне довелось встретиться с Фаиром л
ишь однажды, было это в лихой период моей несчастливой жизни. Когда давле
ние конкурентов на мою шайку стало слишком сильным и нас стали выживать
с торгового тракта более многочисленные группы разбойников, я вместе с о
трядом отчаянных головорезов решил посетить земли, когда-то принадлежа
вшие моему отцу. Плодородный чернозем Центрального королевства всегда
щедро одаривал местных жителей. Я предпринял поход, чтобы опустошить кош
ельки зажиточных селян. Но оказалось, что всем моим надеждам на благопри
ятный исход предпринятого похода не суждено было осуществиться.
Когда мы придвинулись к границам королевства, первое, что мы увидели, был
и люди, повешенные на высоких приграничных столбах. Их было много, очень м
ного. Иссохшие трупы болтались на пеньковых веревках, другие истлевшие т
ела лежали на земле. Создавалось впечатление, что они цепляются за нее ск
рюченными пальцами, хотят вползти под землю. Мертвецы теперь служили укр
ашением границ Центрального королевства. Зрелище было настолько оттал
кивающим, что даже видавшие виды разбойники сильно забеспокоились.
Ц Эй, Дарт, а ты уверен, что нам надо идти дальше? Ц крикнул один из них.
Здесь было о чем призадуматься… Мне стало совершенно ясно, что сдвиги мо
его младшего брата все то время, что я его не видел, прогрессировали, и едв
а в его руки перешла верховная власть, он использовал ее для того, чтобы ко
пившаяся внутри него злоба развернулась в полной мере. Она жила в нем с са
мого детства и вот теперь вырвалась в свет…
Я сказал своим головорезам, чтобы они возвращались, а сам с двумя наиболе
е преданными мне людьми направился дальше… Мы пересекли границы Центра
льного королевства, добрались до ближайшей деревни, где я убедился, что м
еня никто не узнает, и, организовав себе нехитрым путем запасы провизии, п
родолжили свое путешествие к столице…
По дороге нам предстояло увидеть картины всеобщего запустения и разруш
ения, страна была повергнута в нищету, немногочисленные жители собирали
ягоды, грибы, сдирали кору с деревьев, жевали коренья, чтобы только не умер
еть с голоду. Почти во всех деревнях стояли наспех сколоченные виселицы,
а на пришедших в негодность дорогах то и дело попадались обглоданные вор
онами мертвецы. Складывалось впечатление, будто в Центральном королевс
тве идет гражданская война, а на самом деле таким образом наместники Фаи
ра Бессердечного наводили порядок. Я испытал неподдельный ужас от всего
увиденного…
Мэндом, напротив, был полон народа. В поисках лучшей жизни население Цент
рального королевства устремилось к крупным городам, лишь для того, чтобы
оказаться подальше от жестокостей, совершаемых наместниками. К тому же
люди считали, что в столице им будет проще выжить в условиях стремительн
о подступающего голода…
Мы смешались с толпой на площади, стараясь продвинуться как можно ближе
к замку. Мне хотелось посмотреть, что стало с родительским домом за время
моего отсутствия. Замок почти не изменился, но я должен был констатирова
ть, что за прошедшее время изменились люди в Центральном королевстве. Ср
еди них царило веселье и оживление. Они праздновали… публичную казнь… Тр
инадцать несчастных стояли на эшафоте с надетыми на головы мешками, а не
подалеку натягивал перчатки на волосатые руки огромного роста тучный п
алач.
Фаир сидел на балконе в бархатном кресле, еще больше похудевший, с длинны
ми сальными волосами. Казалось, он был чем-то одурманен, потому что глаза
его блуждали почти без всякого выражения. В них царили черная пустота и б
езразличие. Рядом с ним на дворцовом позолоченном стуле сидел Заклинате
ль. Я отметил, что по возрасту он почти сравнялся с Фаиром, сделался молод
и бледен кожей. Его глаза едва заметно поблескивали. Даже отсюда, снизу, бы
ло видно, сколько в них таится хитроумия и горделивой властности. Заклин
ателю явно доставляло удовольствие происходящее. Он повернулся к Фаиру
и, оскалив белые зубы, что-то быстро проговорил. В ответ Фаир криво усмехн
улся, поднял вверх руку и опустил ее. Это был сигнал к началу публичной каз
ни. Если бы я добрался до него на этот раз, то уже не дергал бы за уши, а, по мен
ьшей мере, оторвал бы их.


Если корень тонколистого ес
еня истолочь в порошок, добавить несколько перьев мандрагоры, слюну отяг
ощенной бременем дрофы, несколько щепоток соли и пепла, все это залить гу
стым раствором из свежей крови и сургуча, а потом дать выпить кошке, то она
сдохнет…
Даже неудачный опыт приводит к смертельному результату. Значит ли это, ч
то большинство магических рецептур смертельно опасны, или это значит, чт
о смерть Ц лучший выход для существа, столкнувшегося с проявлением маги
ческого умения существа более высокого порядка? Скорее всего, и то и друг
ое утверждение можно считать верным…
Записи Фаира на полях подар
енной ему Заклинателем магической книги

ГЛАВА ПЯТАЯ
В ней рассказывается о том, как умную голову посещает идея, в корне меняющ
ая пустую жизнь ее обладателя

Поскольку я совсем ничего не умел делать, кроме как управлять государств
ом и решать государственные задачи (да и не было у меня особой склонности
заниматься чем-нибудь другим), я решил пока пожить у кого Ц нибудь из бра
тьев и осмотреться.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики