ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А вы что же не едите? Ц спросил он оглядываясь.
Ц Ешь, ешь. Ты торопишься. Мы еще успеем, Ц сказала мать.
Ему не нужны были деньги: у него были те, которые он взял из сумочки Мэри; но
он хотел получше замести следы.
Ц Мама, у тебя есть деньги?
Ц Совсем немножко, Биггер.
Ц Дай мне.
Ц Вот тебе полдоллара. У меня еще только доллар остается до среды.
Он положил бумажку в карман. Бэдди покончил с одеванием и сидел на краю по
стели. Он вдруг увидел Бэдди, увидел его как бы через Джана. Бэдди был како
й-то бесхребетный, расплывчатый; глаза у него были незащищенные, и взгляд
скользил только по поверхности вещей. Странно, что он раньше никогда это
го не замечал. Бэдди тоже слепой. Вот он сидит тут и мечтает устроиться на
такое же хорошее место, как у него, Биггера. Бэдди тоже кружит и кружит в пр
ивычной колее и ничего не видит. Костюм на нем сидит мешком, не так, как на Д
жане. Весь он какой-то растерянный, неприкаянный, в нем нет ни углов, ни ост
рых граней; точно пузатый щенок. Он смотрел на Бэдди и вспоминал Джана и ми
стера Долтона, и ему чудилась в Бэдди какая-то неподвижность, ненужность,
оторванность.
Ц Что это ты на меня как смотришь, Биггер?
Ц А?
Ц Смотришь, говорю, на меня как-то по-чудному.
Ц Не знаю. Задумался просто.
Ц О чем?
Ц Ни о чем.
Мать вошла в комнату, неся тарелки с кашей, и он увидел, какая и она тоже бес
хребетная и бесформенная. Глаза у нее были тусклые, ввалившиеся, в темных
кругах от давней усталости. Она двигалась медленно и всегда дотрагивала
сь до вещей, мимо которых проходила, точно ища опоры. Она волочила ноги по
дощатому полу, на лице ее всегда было выражение напряженного усилия. Есл
и ей нужно было посмотреть на что-нибудь, даже совсем близко, она всегда п
оворачивалась всем телом, вместо того чтобы просто перевести глаза. Каза
лось, будто она несет в себе тяжелый и неустойчивый груз и боится нарушит
ь с трудом достигнутое равновесие.
Ц Ешь кашу, Биггер.
Ц Я ем.
Вера принесла себе тарелку и уселась напротив него. Хотя лицо ее было тон
ьше и нежнее, чем у матери, Биггер уже различал в нем первые признаки той ж
е самой усталости. Какая разница между Верой и Мэри! Это чувствовалось да
же в движении, которым Вера подносила ложку ко рту; каждым своим жестом он
а как будто оборонялась от жизни. Даже то, как она сидела, выдавало страх, в
коренившийся так глубоко, что он уже стал органической частью ее существ
а; еду она брала с тарелки крошечными кусочками, как будто боялась подави
ться или слишком быстро все съесть.
Ц Биггер! Ц плаксиво протянула Вера.
Ц А?
Ц Перестань сейчас же! Ц сказала Вера, положив ложку и отмахиваясь от н
его рукой.
Ц Что?
Ц Перестань на меня смотреть!
Ц Да ну тебя, ешь свою кашу и молчи!
Ц Мама, скажи ему, чтоб он на меня не смотрел!
Ц Никто на нее не смотрит.
Ц Ты смотришь, Ц сказала Вера.
Ц Тише, Вера, ешь лучше, Ц сказала мать.
Ц Он все время за мной подсматривает, мама!
Ц Ты просто дура! Ц сказал Биггер.
Ц Не глупее тебя!
Ц Да замолчите вы оба, Ц сказала мать.
Ц Если он будет подсматривать, я есть не стану, Ц сказала Вера и пересел
а на кровать.
Ц Иди жри свою кашу! Ц сказал Биггер, выскочив из-за стола и снимая с веш
алки кепку. Ц Я ухожу.
Ц Чего ты, Вера? Ц спросил Бэдди.
Ц Не твое дело! Ц сказала Вера; у нее уже текли по лицу слезы.
Ц Дети, тише! Да замолчите же наконец! Ц простонала мать.
Ц А зачем он со мной так? Ц сказала Вера.
Биггер поднял свой чемодан. Вера вытерла глаза и вернулась к столу.
Ц Когда я тебя теперь увижу, Биггер? Ц спросила мать.
Ц Не знаю, Ц сказал он и с силой хлопнул дверью.
Он уже спустился до середины лестницы, когда услышал, что его окликают.
Ц Биггер! Погоди, Биггер!
Он остановился и посмотрел вверх. С лестницы бежал Бэдди. Он подождал, нед
оумевая, что могло случиться.
Ц Ты чего?
Бэдди остановился, виновато улыбаясь:
Ц Я… я…
Ц Ну в чем дело?
Ц Понимаешь, мне показалось…
Биггер обомлел:
Ц Говори, чего размазываешь?
Ц Ничего такого нет. Просто мне показалось, что у тебя что-то неладно.
Биггер поднялся на несколько ступенек и встал совсем рядом с Бэдди.
Ц Неладно? Как это неладно? Ц спросил он испуганным шепотом.
Ц Я… мне показалось, что ты вроде не в себе. Думал, может, тебе помочь надо,
вот и все. Мне… мне показалось…
Ц А с чего ты это все взял?
Бэдди протянул ему пачку кредиток.
Ц Вот, ты уронил на пол, Ц сказал он.
Биггер шарахнулся назад, оглушенный. Он сунул руку в карман: денег не было
. Он выхватил у Бэдди пачку и торопливо запихнул ее в карман.
Ц Мать видела?
Ц Нет.
Он посмотрел на Бэдди долгим испытующим взглядом. Он знал, что Бэдди весь
тянется к нему, готов чем угодно заслужить его доверие; но сейчас это было
невозможно. Он крепко схватил Бэдди за локоть.
Ц Никому ни слова про это, понял? Вот, Ц сказал он, вытащив пачку из карма
на и отделив одну бумажку, Ц возьми, купи себе что-нибудь. Но помни Ц нико
му!
Ц Спасибо, Биггер. Я никому не скажу. Но, может быть, тебе нужна моя помощь?

Ц Нет, нет…
Бэдди стал подниматься наверх.
Ц Постой, Ц сказал Биггер.
Бэдди опять спустился и остановился перед ним, глядя ему прямо в лицо пыт
ливыми блестящими глазами. Биггер посмотрел на него, весь подобравшись,
точно зверь, готовый к прыжку. Нет, брат его не выдаст. На Бэдди можно полож
иться. Он опять ухватил Бэдди за руку выше локтя и сжал так сильно, что Бэд
ди съежился от боли.
Ц Так смотри же Ц никому.
Ц Да, да… Я не скажу.
Ц Ну, теперь иди.
Бэдди побежал вверх и скрылся из виду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики