ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Придется отправить корвет и ждать арбалеты в море. Если арбалеты вообще удастся получить.


* * *

– Чертовы драконы, им даже морская болезнь нипочем, – простонала Сэслик.
– Пожалуй, – согласился Хэл. Ветер посвежел, и волны захлестывали нос «Авантюриста».
– А я-то чем их хуже? – жалобно сказала она, снова перевешиваясь через борт.
Фаррен, чье лицо отливало отчетливой зеленью, поспешно отвел от нее глаза.
– Это рок, – пробормотал он. – Сначала мучиться здесь от морской болезни, потом замерзнуть и быть сожранными черными драконами. Мне это ни капельки не нравится. У меня уйма планов на «после войны», клянусь.
Сэслик повернулась.
– Не стоит к ним чересчур уж привязываться, – сказала она хрипло. – Для всадников не будет никакого «после войны».

Корвет отправили в небольшой торговый порт, и остальные корабли начали ходить туда-обратно, дожидаясь его возвращения. Они держались подальше от суши и отмеченных на картах торговых маршрутов и рыбопромысловых районов.
– Теперь вопрос в том, – задумчиво сказал сэр Бэб Хэлу, – сколько арбалетов нам удастся достать.
– Мы просили сорок, так, сэр?
– Кэйлис, может быть, вы прослужили в армии некоторое время и даже считаете себя бывалым солдатом. Но есть кое-какие вещи, которым вам еще только предстоит научиться.
– Не уверен, что я хочу им учиться, сэр.
– Только не думайте, сержант, что вам удастся сохранить то мягкое гражданское нутро, которое было у вас до начала войны. И что, как только наступит мир, вы тут же станете таким же, каким были до призыва.
– Меня не призвали, сэр, а просто забрали. Но вы хотели что-то сказать мне об арбалетах.
– Нет. Я хотел сказать вам кое-что об армии и о цифрах. Если вам нужно, скажем, сорок единиц какого-то оружия, просите сто двадцать. Вашу заявку рассмотрят и непременно найдут причины, по которым вы никак не можете получить то, что, как вы считаете, вам необходимо.
– Значит, если нам повезет, мы можем получить все восемьдесят?
– Если повезет.

Спустя три дня корвет вернулся с шестьюдесятью арбалетами, из которых по меньшей мере половина была в совершенно непотребном состоянии. К счастью, помощник Лиминго осмотрел их и, поняв, что получил, купил пряжи для тетивы и дерева, чтобы починить луки. В команде и среди солдат нашлось немало тех, кто в мирное время был плотником, так что починку они смогли произвести своими силами.
А с остальными арбалетами Хэл вместе с седеющим пехотным сержантом принялись учить всадников стрелять.
Сэр Лоурен и Сэслик освоили это занятие очень быстро. Хэл не удивлялся – Лоурен мгновенно добивался успеха во всем, за что ни брался. Что касалось Сэслик, то Хэл еще много лет назад сделал вывод, что женщины, как правило, управляются с оружием лучше мужчин, стоит им лишь перестать прислушиваться к насмешкам.
Фаррен был вполне сносным стрелком. Впрочем, как он сам выразился, его это нисколько не волновало.
– Мне не слишком нравится идея убивать драконов, если они не пытаются убить меня. Так что мне нужно просто подлетать поближе и лучше стрелять во всадников. – Он ткнул Хэла локтем. – Или вызывай сюда классного арбалетчика откуда-нибудь из пехоты, чтобы он стрелял в драконов вместо меня.
В четверке всадников из другой эскадрильи один был неплохим стрелком, хотя бравым воякой его назвать было никак нельзя. Другой был достаточно усердным, но считал большой удачей, если ему удавалось попасть в борт корабля, не говоря уж о прибитой к нему мишени. Два других были мрачными молчунами, которых практически ничто не интересовало. Хэл решил, что сэр Бэб был прав – та эскадрилья просто сплавила им все свои отходы.
Корабли шли на север, и они продолжали тренироваться. Сэр Бэб не хотел, чтобы драконы взлетали, так что всадники и обслуга с большим трудом справлялись с драконами, которые, устав от сидения в клетках, рвались в свою родную стихию.
– Потерпи, осталось уже немного, – уговаривал Хэл свою великаншу, пока та довольно урчала, глодая поросенка, которого Кэйлис бросил ей в клетку.

– Есть всего один способ определить, повезет нам или нет, – сказал сэр Бэб Хэлу. Они вдвоем взяли в привычку упражняться на нижнем полуюте после ужина, а потом, когда Хэл, загнанный до полусмерти, просил пощады, стоять, прислонившись к ограде кормы, и охлаждаться на пронзительном, почти полярном ветру. Разговаривали практически обо всем.
Кантабри очень неохотно распространялся о довоенных временах, но Хэл все же вытянул из него, что у него была жена и двое детей, а сам он был адвокатом короны, специализировавшимся по земельным делам.
– Неплохой способ разбогатеть, – сказал он Хэлу. – Или просто нажить себе уйму врагов. Это если у тебя хватит глупости, как было со мной, пойти против богача, пытаясь отстоять землю какого-нибудь крестьянина.
Как-то раз вечером он заговорил об удаче.
– И что считать удачей, сэр? – спросил Хэл. – Когда мы будем сидеть в каком-нибудь баре в Розене, целые и невредимые, а вокруг нас будут порхать детеныши драконов?
– Например, – согласился Кантабри. – Или если нам не встретится рочийский всадник по имени Ясин. Он знатный вельможа, а его брат, похоже, спит с королевой Норцией. Он...
– Я знаю его, сэр, – сказал Хэл. – Сталкивался с ним перед войной, когда у него был летный аттракцион.
– Надеюсь, тебе повезло с ним больше, чем мне, – усмехнулся Кантабри. Он провел пальцем по багровому шраму на лице. – Его чертовы драконы как-то раз указали на меня отряду тяжелой кавалерии, когда я был в разведке на их стороне фронта. В другой раз мы напали на их продовольственную колонну, и его звери застигли меня и набросились на моих ребят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики