ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— У мужа была шахта на севере?— В Сискийо-Каунти.— Шахта себя оправдывала?— Я не в курсе его рабочих дел.— Он уехал из дома во вторник?— Да, примерно в семь вечера.— Почему так поздно?— Он собирался вести машину всю ночь.— У него была привычка подбирать на дороге попутчиков?— Послушайте, вы опять спрашиваете о том, о чем я уже рассказывала много раз. Кто вы, в конце концов?— Мое имя Лэм, — ответил я и без передышки задал ей следующий вопрос, чтобы у нее не оставалось времени над чем-либо задуматься: — Что вам говорил муж перед самым отъездом?Она не попалась на эту удочку незадачливого детектива, а только внимательно меня рассматривала.— Полагаю, миссис, ваш муж редко бывал дома?— А я хотела бы задать вам такой вопрос: какое отношение вы имеете к полиции и каково ваше там положение, то есть какой у вас чин?— На все вопросы один ответ: ноль-ноль-ноль… Но если вы ответите на мой вопрос, миссис Бишоп, вместо того чтобы задавать вопросы мне, мы покончим с этим делом очень быстро.— Если вы не ответите на мой вопрос, вместо того чтобы задавать мне все новые и новые, то мы, видимо, сразу и покончим с этим интервью, — ответила она весьма раздраженно и все более настораживаясь. — Так кто же вы в таком случае?Я понял, что мне придется ей ответить, если я хочу продолжить этот допрос, и никакие уловки мне уже не помогут.— Я Дональд Лэм. Частный детектив из Лос-Анджелеса. Работаю над раскрытием одного преступления, которое, думаю, связано как-то с вашим мужем и может мне помочь.— Кому помочь?— Мне.— Я так и думала.— И возможно, вам тоже, миссис.— Каким образом?— Только потому, что вы красивы, совсем не значит, миссис, что вы должны быть не слишком умной.— Спасибо, но можете не утруждать себя подобной чепухой.— Ваш муж был богатым человеком?— Что, если так?— В газете написали, что ему было пятьдесят шесть?— Да, правильно.— Очевидно, вы его вторая жена?— Я сейчас же с этим покончу! — решительно повернулась она, чтобы уйти. — И потом попрошу выбросить вас отсюда.— Наверное, существует еще и страховка, — продолжал рассуждать я вслух, будто ничего не произошло. — Если вы настолько неумны, что не понимаете, что полиция обязательно заподозрит вас и вашего молодого любовника в желании избавиться от скучного, престарелого мужа, чтобы наследовать его деньги и жить с вашим парнем как вам хочется, то вы, миссис, по уши в дерьме.— Полагаю, мистер Лэм, что цель этой вашей тирады — запугать меня и получить приличные деньги?— Очень ошибаетесь.— Ну тогда скажите, какую цель вы преследуете?— Я работаю еще над одним делом. И думаю, что разрешение его, безусловно, связано во многом с вашим мужем и с тем, что на самом деле случилось с ним. Вас это интересует?— Нет, — сказала она откровенно, но на этот раз уже не сделала попытки немедленно выйти из комнаты.— Если вы хоть в чем-то виновны, то не отвечайте на мои вопросы. Вон там на столике стоит телефон.Если у вас что-то есть на совести, позвоните своему адвокату и расскажите ему, что произошло. Только ему, и больше никому.— А если я ни в чем не виновата?— Если вы ни в чем не виноваты, если вы не боитесь, что полиция до чего-то докопается, то поговорите со мной, и, может быть, я смогу вам помочь.— Если я ни в чем не виновата, то мне не нужна ваша помощь.— Это свидетельствует лишь о том, что вы большая оптимистка. Как-нибудь потом, когда вам нечего будет делать, почитайте книгу профессора Борчарда «Осуждение невиновных», где вы найдете рассказ о шестидесяти трех совершенно достоверных случаях неправильно осужденных, которые описываются в этом исследовании. И поверьте мне, это только те случаи, что лежат на поверхности.— У меня нет времени читать книги!— Оно у вас появится, поверьте.— Что вы имеете в виду?— Если вы не проявите немного сообразительности, то вам, возможно, придется провести долгие послеполуденные часы в тюремной камере.— Это дешевая попытка меня напугать.— Да, это так, — не отпирался я.— Зачем вы это делаете, если не хотите получить от меня деньги?— Мне нужна информация.— Вы же сами только что сказали, что я не должна никому ничего рассказывать, кроме моего адвоката.— Я сказал: в том случае, если вы виновны.— Что еще вы хотели бы знать, мистер Лэм?— Гарванза, — произнес я. — Когда-нибудь слышали от мужа это имя?На этот раз уже не было никакого сомнения, что в глазах ее мелькнул неподдельный интерес, но тут же лицо опять стало бесстрастным.— Гарванза, — медленно произнесла она. — Я где-то уже слышала это имя.— Ваш муж никогда с вами не говорил о Гарванза?— Нет, не думаю. Он очень редко обсуждал со мной свои дела. Не знаю, я совсем не уверена, знал ли муж мистера Гарванза или нет.— Когда я назвал имя Мередит, вы спросили, мужчина это или женщина. На вопрос о Гарванза вы сразу стали отрицать, что слышали его, не поинтересовавшись, мужчина это, женщина или девушка.— Или маленький ребеночек Гарванзочка, — с сарказмом съязвила она.— Совершенно верно!— Я боюсь, мы с вами не сможем поладить, мистер Лэм.— Не вижу причин, почему бы и не поладить. По-моему, мы уже почти поладили.— Я так не считаю.— Как только вы перестанете строить из себя оскорбленную добродетель, чтобы как-то прикрыть промашку, которую вы совершили, когда я произнес имя Гарванза, чувствую, что мы с вами сразу станем друзьями.Ее серо-голубые глаза внимательно, изучающе рассматривали меня, и эти пять секунд показались мне несколькими длинными минутами. Потом она сказала:— Да, мистер Лэм. Он знал Габби Гарванза. Я не в курсе, насколько близко они были знакомы, но слышала, как он говорил о Гарванза. Когда же прочел в газетах, что Гарванза ранен в Лос-Анджелесе, то был очень обеспокоен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики