ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Мы потребовали от мистера Бишопа объяснений.— Вы рассказали ему о том, что выяснилось при расследовании?— Большую часть этого мы выяснили уже после… слишком поздно. Но Бишоп знал о проводящемся нами расследовании.— Вы хотите сказать, что многое из этого вы обнаружили до прошлого вторника?— Да, к прошлому вторнику мы знали достаточно, чтобы уже быть начеку, чтобы… заподозрить его.— И вы попросили Бишопа о встрече с вами, чтобы он кое-что вам объяснил?— Да.— Когда вы попросили о встрече?Биллингс закашлялся.— Так когда же?— В тот вторник, вечером.— Где?— У меня дома.— Хорошо. А теперь вернемся опять к вашей яхте.Ваш сын нашел тело Бишопа там, на полу… Что он сделал после этого? Как поступил?— Сын понимал, что практически никто не знал о том, что он находится в клубе на своей яхте.— В какое время все происходило?— После того, как стемнело.— И что же он сделал?— Он разделся. У каждого из нас на яхте есть своя каюта и в ней стенной шкаф, полный разной одежды. Таким образом, Джон мог полностью изменить свой внешний вид и остаться никем не замеченным.— Что он сделал потом?— Надел плавки, положив в карман ключи от машины, закрыл яхту на замок и, тихо соскользнув с ее борта в воду, поплыл к каналу. Прямо по каналу он обогнул территорию яхт-клуба и незамеченный, достигнув пляжа, вышел на берег. Он производил впечатление человека, решившего просто поплавать перед сном. Он прошел мимо нескольких парочек, сидевших в машинах и любовавшихся игрой волн, направившись к тому месту, где он оставил свой автомобиль. Он сел в машину, повернул ключ зажигания и поехал домой, где принял душ, насухо вытерся, высушил плавки и переоделся.— Что же было потом?— К сожалению, меня в тот час не было дома: деловое совещание заняло весь вечер, и ему пришлось меня долго ждать, пока я не вернулся. Было почти одиннадцать, когда я приехал домой.— И что вы сделали?— Мой сын рассказал мне о том, что произошло. Я без обиняков высказал ему свое недовольство тем, как он повел себя, что ему надо было сразу сообщить о происшествии в полицию.— Полагаю, вы сами позвонили?— Да, но не в полицию… Я решил, что будет лучше, если тело Бишопа обнаружит кто-то из сторожей яхт-клуба. Поэтому позвонил в яхт-клуб ночному охраннику и попросил его пойти на мою яхту, взять там оставленный мной в главной каюте чемоданчик с деловыми бумагами и прислать его мне с таксистом.— Что же произошло дальше?— Я полагал, что когда он попадет на яхту, то сразу обнаружит тело и сообщит в полицию.— И что, он этого не сделал?— Нет, просто… тела там не оказалось.— Откуда вы об этом узнали?— Ночной охранник прислал мне чемоданчик с бумагами, как я просил, с таксистом, и я очень расстроился. Тут же детально расспросил сына еще раз, даже предположил, что, может быть, он перепутал яхты или ему просто все случившееся приснилось. На следующее утро я отправился на яхту сам и внимательно ее осмотрел.— Вы обнаружили там что-нибудь?— Я не нашел ничего, что бы говорило о том, что здесь лежало тело убитого. Все вещи стояли на своих местах, там, где я их оставил.— Как ночной сторож попал на вашу яхту?— У него хранится запасной ключ. Правила яхт-клуба не требуют, чтобы владелец яхты обязательно оставлял от нее ключи охранникам, но многие предпочитают это делать на случай пожара или какой-то срочной необходимости: сторож может взойти на борт яхты и в случае надобности даже передвинуть ее.— Что было потом?— Мой сын волновался, так как не понимал, что произошло. Поэтому решил, что ему не помешало бы на всякий случай надежное алиби на ночь вторника.— А у вас, мистер Биллингс, оно есть?— Да, конечно. Я ведь был на конференции со своими деловыми партнерами. Один из них — директор нашего банка.— Дайте мне его имя и адрес.— Конечно, мистер Лэм. Надеюсь, вы не сомневаетесь…— Я не сомневаюсь. Я расследую. Как его имя? Его адрес?— Вальдо В. Джефферсон. Его офис находится в здании нашего банка.— К вам на яхту приходили гости? Они как-нибудь регистрируются при этом?— Нет, гости не должны регистрироваться, только владельцы яхт. Но количество гостей фиксируется — один, два, трое, четверо…— Хорошо, вернемся к яхте. Поедем сейчас туда, и вы запишете меня как своего гостя.— Но ведь я уже тщательно осмотрел ее, мистер Лэм.Там ничего нет.— Может быть, вы не обнаружили никаких улик, но если тело мертвого человека находилось на яхте и полиция будет иметь все причины подозревать вас, то, поверьте мне, они найдут множество улик, о которых вы даже и не подозреваете.Выражение довольства собой появилось на лице Биллингса-старшего.— Там нет никаких улик, мистер Лэм, уверяю вас.— Возможно, и нет.— Что вы все-таки собираетесь там найти, мистер Лэм? Что вы будете там искать?— Знаете, однажды я посетил семинар известного Френсиса Г. Ли о расследовании убийств…— Мне казалось, у вас достаточно высокая профессиональная квалификация, мистер Лэм. Однако я не вижу причин, почему мы сейчас должны это обсуждать…Я продолжал рассказывать, будто не слышал, как меня пытался одернуть Биллингс:— На семинаре предложили кому-нибудь из нас помочь следствию. Согласившемуся закатали рукав и измазали руку и ладонь человеческой кровью.— На моих руках не было никаких брызг крови! — оскорбленно воскликнул Биллингс.— После этого, — как ни в чем не бывало продолжал я, — ему предложили помыть руки с мылом горячей водой, потереть их щеткой — словом, сделать все, чтобы смыть следы крови.— Она сразу отмылась?— Конечно.— И что потом? — спросил Биллингс.— Ничего.— Что вы имеете в виду, говоря «ничего»?— Он ушел вместе со всем классом.— Вы хотите сказать, что они брызнули кровью ему на руки, заставили потом ее смыть — и это все?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики