ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Городские ворота закрыли. Пришлось заночевать у певицы. Тут меня и задержали.
- Не ври, рабское отродье! - заругался У Дяньэнь. Неужели у твоей хозяйки столько золота и серебра, что она доверяет его какому-то слуге, чтобы тот ночевал с ним у певиц! Украл ты эти украшения! Так и говори! Не то пытать велю.
- Правда, родственнице одалживали, - настаивал слуга. - Меня хозяйка за ними послала. Зачем мне вас обманывать!
У Дяньэнь вышел из себя.
- Вот разбойник, рабское отродье! Видать, без пыток от него правды не добьешься! - закричал пристав и крикнул подручных. - А ну-ка несите тиски! Пытать негодяя!
Пальцы Пинъаня зажали в тиски. Он орал как резаный.
- Батюшка! Пощадите, не надо! - кричал он. - Всю правду скажу.
- Скажешь правду, пощажу!
- Набор золотых головных украшений и позолоченный крючок я в закладной лавке украл, - признался Пинъань.
- Зачем же ты их украл, а?
- Мне двадцать два года, батюшка. Хозяйка обещала мне невесту подыскать, а женила другого слугу, Дайаня. Он же на два года меня моложе. Зло взяло, вот и украл …
- Должно быть, хозяйка с этим Дайанем путалась, вот и поспешила его женить, так что ли? - выпытывал У Дяньэнь. - Не бойся, правду говори! Скажешь, как есть, отпущу.
- Вот этого я не знаю, - промолвил Пинъань.
- Не скажешь, так тисков у меня отведаешь.
Подручные опять приспособили тиски.
- Батюшка! Пощадите! - умолял Пинъань. - Все скажу.
- Ну то-то же! - протянул У Дяньэнь и распорядился повременить с тисками. - Говори и выйдешь на свободу.
- Да, моя хозяйка в самом деле жила со слугой Дайанем, - заявил он. - Дайань хотел жениться на горничной Сяоюй, и хозяйка, ни слова не говоря, одарила горничную нарядами, украшениями и выдала за Дайаня.
Тут У Дяньэнь велел писарю записать показания Пинъаня, а его самого оставить под стражей впредь до ареста и допроса У Юэнян, Дайаня и Сяоюй.
Но перенесемся пока в закладную лавку. Когда приказчик Фу обнаружил пропажу золотых вещей, на нем не было лица. Он стал спрашивать Дайаня.
- Но я ничего не знаю, - отвечал тот. - С меня лавки лекарственных трав хватает, а закладная на твоей ответственности.
- Я помню, как положил шкатулку в шкаф, - недоумевал Фу - куда она могла деться?
Стали разыскивать Пинъаня, но его и след простыл. Приказчик Фу в панике клялся и божился, что ума не может приложить, куда пропали золотые вещи.
- Не нашли еще ваших вещей, - только и отговаривался он, когда в лавке появился владелец. А приходил он не раз. Получая все тот же ответ, владелец поднимал у дверей лавки крик и шум.
- Я им на месяц закладывал, - кричал он. - Я с ними сполна расплатился и проценты вернул, а они не хотят мне вернуть вещи! Мои украшения и крючок стоят семьдесят-восемьдесят лянов серебра, не меньше!
Когда Пинъань не пришел ночевать, приказчику Фу стало ясно, чьих это рук дело. Во все концы были посланы слуги на розыски Пинъаня, но обнаружить его не удалось, а владелец заложенных ценностей опять поднял шум. Приказчик Фу, переговорив с хозяйкой, готов был выплатить полсотни лянов, но тот и слушать не хотел.
- Одни украшения стоят шестьдесят лянов, - говорил он. - Да крючок с камнями и жемчугом - десять лянов. Мне семьдесят лянов причитается.
Приказчик прибавил еще десять лянов, но владелец стоял на своем, и между ними начался спор. Пока они торговались, Юэнян доложили:
- Ваш слуга Пинъань пойман с украденными золотыми украшениями в кабачке у певицы. Он находится под стражей в распоряжении пристава У. Скорее пошлите кого-нибудь опознать вещи.
- У Дяньэнь стал приставом? Это же наш бывший приказчик! - воскликнула Юэнян и пригласила старшего брата на совет.
Без промедления составленная доверенность была передана приказчику Фу, который на другой же день отправился к приставу за драгоценностями. Ведь будь они возвращены своему хозяину, сразу успокоились бы и он, и закладчик, прекратились бы крики и шум у лавки. Приказчик полагал, что У Дяньэнь вспомнит прошлое и отдаст золотые вещи.
- Ах ты, старый пес, рабское отродье! - неожиданно набросился на приказчика У Дяньэнь и приказал подручным схватить его, раздеть и бить.
Приказчика Фу раздели и долго держали нагим. Наконец-то пристав смилостивился.
- Мне ваш слуга свидетельствовал, - заявил У Дяньэнь. - Ваша хозяйка, урожденная У, состояла, оказывается, в тайной связи со слугой Дайанем. Я доложил властям. Вот выдам ордер на арест госпожи Симэнь и устрою очную ставку. А ты, старый хрыч, собачья кость, еще смеешь вещи требовать!
У Дяньэнь продолжал ругать приказчика, обзывая рабским отродьем и старым псом, после чего отпустил. Перепуганный Фу бросился домой. Скрывать случившееся он не посмел и обо всем доложил У Юэнян.
Не услышь такого Юэнян, все бы шло своим чередом, а тут воистину:
На восемь частей разлетелись опорные сваи,
И снег, как из бочки, и лед прямо глыбами валит.
Руки-ноги онемели от неожиданности. Да вдобавок владелец вещей опять поднял крик.
- Где мои украшения? - во весь голос ворчал он. - Ни вещей не дают, ни серебра. Только завтраками кормят: нынче принесем да завтра отдадим. Но где же они, где, я вас спрашиваю? Совсем обнаглели!
Приказчик Фу, упрашивая как только мог, старался увести его от дому.
- Ну обождите уж еще денек-другой, - умолял он. - Вернем вам вещи. А нет, хорошую цену дадим.
- Погоди, я главе нашего дома доложу, - проговорил он. - Что он скажет.
С этими словами владелец вещей удалился. Юэнян ходила хмурая. Одна беда за другой свалилась на ее голову.
- Ступай дядю У Старшего пригласи! - наказала она слуге. - Посоветоваться надо.
- Может, тебе сходить да самому попросить У Дяньэня уладить дело, а? - предложила брату Юэнян.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики