ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не хочет вас беспокоить, я же не знаю, что делать, и, когда вы прислали письмо, что приедете, я очень обрадовалась. Ваш дядя не смог бы прочесть его сам, он не здоров, вы увидите. Должно быть, вы устали с дороги? Не желаете ли отдохнуть?— Нет, — ответила я. — Сначала я хочу увидеть дядюшку.— Я не уверена, что вы сможете сразу пройти к нему, это зависит от врача.— В доме живет врач?— Его светлость не доверял местному доктору и поэтому послал за собственным врачом. К счастью для нас, доктор Кэйбл и его светлость дружны уже много лет. Доктор приехал, когда у вашего дядюшки случился припадок, и остался у нас, опасаясь осложнений. Так он и живет в Эверсли, с того самого дня.— Я бы хотела повидать дядю.— Его нельзя беспокоить. Видите ли, он спит большую часть суток и его нельзя волновать. Может быть, вы подождете, пока не вернется врач? Сейчас он ненадолго отлучился. Как только он вернется, я скажу, что вы уже приехали. А сейчас я провожу вас в вашу комнату, чтобы вы смогли привести себя в порядок. Позже, я думаю, доктор Кэйбл позволит вам навестить дядю.— Я чувствую, что дядя Карл очень плох.— Моя дорогая, я думала, это конец, и очень испугалась. Но позвольте проводить вас в комнату. Это та же комната, в которой вы жили раньше, и когда вы смоете дорожную пыль и перекусите, то почувствуете себя лучше.Слова Джесси звучали достаточно логично, но послание Джефро содержало намек на некие странные происшествия, поэтому я решила повидать дядю как можно раньше.Я удалилась в свою комнату, умылась, переоделась в темно-синее платье, затем спустилась в зимнюю гостиную, где для меня подали вино и пирожные.— Я не знала, насколько вы голодны, — сказала Джесси, — но думала, что неплохо бы вам перекусить до ужина.— Я не голодна. Мне хотелось бы узнать о самочувствии лорда Эверсли.— Вы увидите его, как только появится доктор Кэйбл. Он сможет рассказать вам больше меня.— Как давно болен лорд Эверсли?— Прошло почти два месяца со дня припадка.— Столько времени! Вам следовало бы известить меня.— Я собиралась сообщить вам об этом. — Джесси отвела глаза, и мне захотелось крикнуть ей: «Тогда отчего же не сообщили?», — но я сдержалась.Глаза Джесси остановились на пирожных, машинально она взяла одно и начала есть.— На вас лежит очень большая ответственность, — сказала я.Джесси оставила пирожное и возвела глаза к потолку:— Боже мой, как вы правы! Я ведь так люблю его и хочу устроить его жизнь наилучшим образом. Он был так добр ко мне! Заботиться о нем — моя святая обязанность!Как всегда в компании этой женщины, я почувствовала отвращение. Но более всего тревожило то, что внешне все выглядело нормально.— Прогуляюсь по саду, — сказала я. — Я постараюсь увидеть доктора Кэйбла, как только он вернется.— Он тоже захочет увидеться с вами. Я вышла в сад, обошла его, а затем скользнула в кустарник.Джефро знал о моем приезде. Я думала, что он будет искать меня, и оказалась права.— Наконец-то вы здесь, госпожа Сепфора! — воскликнул он. — Как я рад видеть вас!— Благодарю за то, что ты прислал внука. Что происходит в Эверсли?— Это как раз то, что мне тоже хотелось бы знать. Все выглядит несколько странно… простите за такие слова.— Что ты имеешь в виду, говоря «странно»?— Я не видел его светлости с тех пор, как он заболел, то есть почти два месяца.— Но ведь ты мог пробраться к нему в дом, не правда ли?— К сожалению, не мог. Там теперь почти постоянно находится Эймос Керью.— Что? Ты хочешь сказать, что он переехал?— Нет. Он все еще занимает дом управляющего, но бывает там редко, чаще его можно увидеть в доме Эверсли.— Значит, он и ночует там?— Да, госпожа Сепфора. Я видел, как он выходил оттуда утром.— И это началось после припадка лорда Эверсли?— Именно так. И они никогда не вызывали доктора Форстера.— Доктора Форстера? — повторила я, так как это имя показалось мне смутно знакомым.— Это новый здешний доктор, — уточнил Джефро. — Он лечит местных жителей год или два. Всем он пришелся по душе, говорят, что он хороший врач. Но в поместье его не приглашали, его светлость посылал за своим приятелем.— За доктором Кэйблом, — уточнила я. — Но появлялся ли этот врач в Эверсли раньше?— По-видимому, нет, но я слышал от служанок в имении, что доктор Кэйбл старый друг его светлости, и поэтому он послал именно за ним. Говорят, лорд Эверсли больше никому не доверяет.— Это как раз то, о чем мне рассказывала Джесси Стирлинг. Но что же в этом странного, Джефро? У лорда Эверсли был удар, как и у многих людей его возраста, и он послал за своим доктором.— Я не знаю, как сказать это, госпожа Сепфора, но нечто странное в этом есть. Например, с тех пор мне никогда не дозволяли увидеть его светлость.— Мне сказали, что ему необходимы покой и тишина.— Но я бы не побеспокоил его. Мне кажется, он с удовольствием бы повидал меня, он всегда любил поболтать со мной. Он ведь часто спал днем, но никогда не беспокоился, если его разбудят. Он, бывало, говорил: «Приходи, когда можешь, Джефро, и, если я дремлю, разбуди меня». Я старался повидаться с ним, пробовал пробраться в дом, когда знал, что Джесси и доктора Кэйбла не было, но так и не смог войти в его комнату и увидеть его светлость, хотя и пытался.— Ты хочешь сказать, что добирался даже до его комнаты?Джефро кивнул:— Дверь была заперта. Думаю, это очень странно, госпожа Сепфора. А одна из горничных, подружка моего внука, сказала мне, что Джесси сама убирает в комнате его светлости и никому не разрешает входить туда.— Может, он так болен, что она не хочет, чтобы его беспокоили?— Может, и так, но Джесси не тот человек, который станет пачкать руки, я сомневаюсь, что она «дружит»с метлой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики