ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

- Вежливость требует, чтобы все волшебники были з
ащищены от нежелательного или неожиданного посещения их дома. В любом сл
учае, в большинстве наших домов невозможно аппарировать. Например, на те
рритории Хогвартса...
- ...вы не можете аппарировать, будь то само здание школы или прилеж
ащие к ней территории. - Быстро закончил Гарри. - Да, я знаю, Гермиона говорил
а мне.
- И она совершенно права. Снова поворачиваем налево.
Часы на церкви пробили полночь. Гарри интересовало почему Дамбл
дор не считает грубым обратиться к своему старому коллеге столь поздно,
но теперь, когда разговор был начат, у него появились более неотложные во
просы.
- Сэр, я видел в Ежедневном Пророке, что Фадж был уволен...

- Да, ответил Дамблдор, сворачивая в извилистый переулок. - Его зам
енили, я уверен, ты знаешь, на Руфуса Скримджера, который раньше был главой
Департамента Авроров.
- А он... как вы думаете, … подходит? - спросил Гарри.
- Интересный вопрос, - сказал Дамблдор. - Конечно, он на многое спосо
бен. Безусловно, более решительный человек, чем Корнелиус.
- Да, но я имел ввиду...
- Я знаю, что ты имел ввиду, Гарри. Руфус - человек действия и, борясь
с Темными волшебниками на протяжении всей своей жизни, он хорошо знает, н
а что способен Лорд Вольдеморт.
Гарри ждал, но Дамблдор так и не стал говорить о своих разногласиях с Мини
стром, упоминавшимся в Ежедневном Пророке, и у него не хватало смелости п
родолжить эту тему, так что он решил просто сменить ее.
- И ... сэр... Я прочитал, что случилось с мадам Боунс.
- Да, - сказал Дамблдор спокойно. - Ужасная потеря. Она была великоле
пной ведьмой. Так теперь сюда, я думаю... Ох…
Он показал куда идти увеченной рукой.
- Профессор, что случилось с вашей...?
- У меня нет времени объяснять тебе, Гарри - перебил Дамблдор. - Это -
волнующая история, оставим ее до более подходящего случая.
Он улыбнулся, и Гарри понял, что все в порядке, и он может продолжат
ь задавать свои несколько бестактные вопросы и дальше.
- Сэр… я получил буклет Министерства Магии о мерах безопасности,
которые мы должны предпринять в случае нападения Пожирателей Смерти...

- Да, я тоже получил такой, - сказал Дамблдор, все еще улыбаясь. - Пока
зался ли он тебе полезным?
- Вообще-то нет.
- Ну, не совсем. Например, ты не спросил меня, какое варенье мое само
е любимое, чтобы проверить, действительно ли я профессор Дамблдор, а не са
мозванец.
- Не спросил... - начал Гарри, неуверенный окончательно, сделали ли е
му замечание или нет.
- На будущее Гарри, мое любимое варенье - клубничное... хотя конечно,
будь я Пожирателем Смерти, перед исполнением роли, я проверил бы свои гас
трономические предпочтения.
- Э-э... да, - сказал Гарри. - Так вот, в том буклете говорилось о каких-то
Инфери. Но, кто они такие? Буклет был не очень ясен.
- Инфери Ц это трупы, - спокойно ответил Дамблдор. - Заколдованные
мертвецы, выполняющие поручения Темного Лорда. Об Инфери не было слышно
в течение долгого времени, до того как Лорд Вольдеморт не обрел свою мощь
... Он убил достаточно людей, чтобы сделать из них свою армию. Но, мы пришли, Г
арри, это здесь... "
Они приближались к маленькому, опрятному каменному дому, имевше
му свой собственный сад. Гарри был слишком занят, переваривая в голове уж
асную информацию насчет Инфери, чтобы обращать внимание на что-либо друг
ое, но когда они дошли до ворот, Дамблдор вдруг резко остановился, и Гарри
налетел на него.
- О Боже мой... О Боже...Боже...Боже.
Гарри проследил за пристальным взглядом профессора, смотревшим
на переднюю дорожку, и почувствовал, как екнуло сердце - входная дверь был
а выбита.
Дамблдор осмотрел улицу. На ней не было ни души.
- Достань палочку и следуй за мной, Гарри, - сказал он спокойно.

Он открыл ворота и стремительно пошел вперед по садовой дорожке,
стараясь не шуметь. Гарри поспешил за ним. Затем Дамблдор медленно отвор
ил дверь, и его палочка была наготове.
- Люмос.
Кончик палочки Дамблдора загорелся, освещая узкую прихожую. Две
рь слева от них была открыта, и держа палочку над собой, Дамблдор вошел в г
остиную, а Гарри последовал за ним.
Их глазам открылась сцена полного разрушения. Прямо у ног лежали
старые разбитые часы, циферблат которых был сломан, а маятник лежал немн
ого дальше, подобно сломанному мечу. Фортепьяно перевернуто, его клавиши
были разбросаны по всему полу. Рядом валялась упавшая с потолка люстра. П
одушки лежали вспоротыми, а перья были повсюду. Осколки стекла и фарфора
завершали картину, усыпав собой всю комнату. Дамблдор поднял палочку еще
выше, чтобы осветить стены, но на обоях было разбрызгано что-то жутко крас
ное и липкое. Судорожный вздох Гарри заставил Дамблдора оглядеться.

- Не очень симпатично, правда? Ц тяжело сказал он . - Да, что-то ужасн
ое случилось здесь сегодня.
Дамблдор осторожно двинулся в центр комнаты, тщательно исследу
я каждую сломанную вещь. Гарри следовал за ним, пристально глядя вокруг, н
емного напуганный тем, что он мог увидеть позади упавшего фортепьяно или
опрокинутого дивана. Но пока что жертвы случившегося видно не было.

- Возможно завязалась драка и... и они забрали его с собой, профессо
р? - предположил Гарри, пытаясь не думать о том, как сильно пострадал хозяи
н дома, если судить по пятнам крови, разбрызганным по всем стенам.

- Я так не думаю, - спокойно сказал Дамблдор, глядя на перевернутое
позади них мягкое кресло.
- Вы хотите сказать, что он...?
- Все еще где-нибудь здесь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики