ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 



- Вы уходите?
- Да, именно так. Я думаю, что могу отличить б
езнадёжное дело, когда сталкиваюсь с ним.
- Безнадёжно
е?..
Слизхорн выглядел заметно оживившимся. Он мял свои
толстые пальцы, глядя, как Дамблдор надевает свой дорожный плащ, а Гарри з
астегивает молнию на куртке.
- Что ж, мне чрезвычайно жа
ль, что ты не хочешь взяться за эту работу, Хорас, - произнёс Дамблдор, подни
мая здоровую руку в прощальном жесте. - Хогвартс был бы рад вновь принять т
ебя в свои стены. Вопреки всем мерам безопасности, тебя всегда радушно пр
имут, если ты пожелаешь нанести визит.
- Да, что ж... Очень
любезно с Вашей стороны, как я уже говорил...
- Тогда прощ
айте.
- До свидания, - сказал Гарри.
Он
и уже подошли к входной двери, когда сзади раздался возглас:
-
Хорошо, хорошо, я берусь!
Дамблдор обернулся и
увидел запыхавшегося Слизхорн а в дверях гостиной.

- Ты вернешься с пенсии?
- Да, да, - нетер
пеливо произнёс Слизхорн . - Должно быть, я сошёл с ума, но
да, я вернусь.
- Великолепно, - сказал Дамблдор, излучая у
лыбку. - Тогда, Хорас, мы увидим тебя первого сентября.
- Д
а, я осмелюсь сказать, увидите, - хрюкнул Слизхорн .

Пока они шли по садовой дорожке, до них долетел его гол
ос: - Я хочу, чтобы мне прибавили жалованье, Дамблдор! Дамблдор усмехнулся.
Ворота, качнувшись, закрылись за ними, и они с Гарри отправились в обратны
й путь сквозь темноту и клубящийся вокруг туман.
- Отличная работа, Гарри, - произнёс Дамблдор.
- Но... Я ниче
го не сделал, - удивлённо ответил Гарри.
- О, ты не прав. Ты
показал Хорасу, какие возможности представятся ему в случае возвращени
я в Хогвартс. Он тебе понравился?"
- Э-э-э...

Гарри не был уверен, понравился ли ему Слизхорн
. Он подумал, что тот был по-своему приятен... в некоторой степени. Н
о он также казался ему тщеславным. Как бы Слизхорн ни во
зражал, он тем не менее очень удивился словам Гарри о том, что из ребёнка и
з не волшебной семьи может получиться настоящая волшебница.

- Хорас, - сказал Дамблдор, освобождая Гарри от предыдущего вопро
са, - любит собственный покой. Ему также льстит знакомство с известными, уд
ачливыми и сильными мира сего. Он наслаждается чувством, что он способен
влиять на этих людей. Он никогда не занял бы трон сам - он предпочитает нах
одиться позади, за кулисами. Гораздо больше простора для деятельности, п
онимаешь? Раньше он отбирал любимчиков в Хогвартсе - некоторых за их чест
олюбие или ум, иногда - за их обаяние или талант, и он приноровился выбират
ь тех, кто далеко пойдёт. Хорас сформировал некий клуб приближённых, где о
н сам, будучи центральной фигурой, вводил новичков
в к
урс дела, налаживал полезные контакты между членами и всегда извлекал из
этого пользу, будь то бесплатная коробочка с так горячо любимыми им замо
роженными ананасами или шанс порекомендовать следующего младшего учен
ика Отделу Связи Гоблинов.
Тут Гарри внезапно предста
вился чёткий образ огромного раздутого паука, плетущего вокруг себя пау
тину, поддёргивая ниточку то тут, то там для того, чтобы подтащить больших
и сочных мух поближе к себе.
- Я затем говорю тебе всё эт
о, Гарри, - продолжал Дамблдор, - не для того, чтобы восстановить тебя против
Хораса или - как теперь нам стоит его называть - Профессора Слизхо
рн а, а для того, чтобы предостеречь тебя. Он непременно попытает
ся прибрать тебя к рукам, Гарри. Ты был бы венцом его коллекции Ц «Мальчик
-Который-Выжил» или, как сейчас тебя называют, «Избранный».

При этих словах Гарри пробрала дрожь, которая явно не имела ниче
го общего с прохладным туманом, окружавшим их. Ему напомнили слова, котор
ые он услышал несколько недель назад, слова, имевшие для него чёткое и ужа
сное значение: ни один из двоих не сможет жить, пока жив другой...

Дамблдор остановился, поравнявшись с церковью, которую они про
ходили раньше.
- Тебе будет легче, Гарри, если ты возьмёш
ь меня за руку.
На этот раз немного приободрённый, Гар
ри был готов аппарированию, но ему всё равно не понравилось. Когда давлен
ие исчезло, и он снова почувствовал, что может свободно дышать, он понял, ч
то стоит рядом с Дамблдором и перед ними вырисовывается искривлённый си
луэт второго его самого любимого места Ц «Норы». Несмотря на только что
испытанный леденящий ужас, Гарри просто не мог не воспрянуть духом при в
иде того места, где, должно быть, сейчас находился Рон... А также миссис Уизл
и, готовившая лучше всех, кого он когда-либо знал.
- Если
ты не возражаешь, Гарри, - сказал Дамблдор, когда они миновали ворота, - я хот
ел бы поговорить с тобой кое о чём, прежде чем мы расстанемся. С глазу на гл
аз. Может быть, вот здесь?
Дамблдор показал на обветшал
ый сарай, где семья Уизли хранила мётлы. Немного озадаченный, Гарри через
скрипучую дверь зашёл вслед за Дамблдором внутрь сарайчика, напоминавш
его шкаф средних размеров. Дамблдор зажёг огонёк на конце своей волшебно
й палочки так, чтобы она светилась как факел, и улыбнулся Гарри.

- Я надеюсь, ты простишь меня за то, что я упоминаю об этом, Гарри, од
нако я очень доволен и немного горд тем, как у тебя идут дела после всего, ч
то произошло в Министерстве. Позволь мне сказать, что Сириус тоже бы горд
ился тобой.
Гарри сглотнул, ему показалось, что он поте
рял голос. Он не думал, что сможет обсуждать Сириуса. Было очень больно усл
ышать, как дядя Вернон сказал: - Его крёстный мертв?, и гораздо больнее - когд
а его имя случайно упомянул Слизхорн.
- Жестоко вышло, -
мягко произнёс Дамблдор, - ты провёл так мало времени с Сириусом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики