ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С нижней губы его свисала
сигарета. Он внезапно рассмеялся, закинув назад голову, и пепел посыпался
на его китель. Брюс заметил темные пятна пота на плечах. Дети лежали на
дороге в пятидесяти ядрах от них. Брюсу внезапно стало холодно. Этот холод
поднялся откуда-то изнутри, из груди. Он выпрямился и медленно пошел к
детям. Его ноги бесшумно ступали по мягкой пыльной дороге, тишину нарушало
только дыхание, хриплое, как у раненного зверя. Он, не глядя, прошел мимо
Хендри и жандармов. Те замолчали и следили за ним с беспокойством. Сначала
он подошел к девушке, опустился на калено, положил винтовку и бережно
перевернул ее на спину.
- Неправда, - прошептал он. - Это не может быть правдой.
Пуля оторвала половину груди, вырвав кусок размером с кофейную чашку.
Из отверстия еще сочилась кровь, но уже медленно, как мед. Брюс
передвинулся к мальчику. Он чувствовал себя, как во сне.
- Нет, это неправда, - сказал он громче, пытаясь при помощи слов
выйти из состояния транса. В мальчика попали три пули. Одна из них
перебила ему руку в предплечье: из отверстия торчала розовая кровь. Две
других практически разрубили тело пополам. Это пришло откуда-то издалека,
как приближающийся шум поезда в тоннеле. Брюс чувствовал, как его трясет.
Он закрыл глаза. Мир окрасился кроваво-красным цветом.
"Остановись, - раздался в голове слабенький голос, - побори себя,
побори себя, как раньше". Медленно шум в голове стал ослабевать,
превратился в шепот и исчез. Он снова стал холоден, открыл глаза, поднялся
и подошел к Хендри и жандармам.
- Капрал, - обратился Брюс к одному из них и был удивлен своим
спокойным голосом.
- Капрал, идите к поезду и пригласите сюда лейтенанта Хейга и
сержанта Раффараро.
Жандарм ушел, а Брюс таким же спокойным голосом обратился к Хендри.
- Я сказал тебе отпустить их.
- Чтобы они прибежали домой и навели на нас всю стаю? - Хендри уже
оправился и вел себя вызывающе.
- Поэтому ты зверски убил их?
- Зверски? Ты что, Брюс, рехнулся? Это же балуба. Дикари и людоеды!
Что с тобой? Это же война! - заорал Хендри, а потом произнес более
спокойным голосом. - Забудь об этом. Я сделал необходимую вещь. Что значит
два балуба, когда каждый день умирают тысячи. Забудем об этом.
Брюс не ответил, он закурил и стал ждать прихода остальных.
- Ну как, Брюс? - настаивал Хендри. - Ты согласен все забыть?
- Наоборот, Хендри. Я клянусь и призываю Бога в свидетели, - Брюс не
смотрел на Хендри. Он боялся, что не сможет сдержать себя и убьет его. -
Вот мое обещание: ты будешь повешен за это, не расстрелян, а повешен на
хорошей пеньковой веревке. Я послал за Хейгом и Раффараро, так что
свидетелей будет достаточно. Как только мы возвращаемся в Элизабетвилль, я
сдаю тебя властям.
- Ты шутишь!
- Никогда еще в жизни я не говорил так серьезно.
- Господи, Брюс!..
Затем подошли Хейг и Раффи; сначала они бежали, затем в
нерешительности остановились, переводя взгляд от Брюса на маленькие тела
на дороге.
- Что случилось? - спросил Майк.
- Хендри застрелил их.
- Зачем?
- Только он сам знает.
- Ты имеешь в виду, что он просто взял и убил их, просто пристрелил?
- Да.
- Мой Бог, - произнес Майк глухим голосом. - Мой Бог.
- Подойди и посмотри на них, Хейг. Я хочу, чтобы ты все как можно
лучше запомнил.
Хейг пошел к детям.
- Раффи, ты тоже. Будешь свидетелем на суде.
Вместе они подошли к месту, где лежали маленькие тела, и опустили
глаза. Хендри нервно переступил с ноги на ногу. Он никак не мог вставить
магазин в винтовку, словно разучился это делать.
- Черт подери, - пробормотал он. - Что все так всполошились? Из-за
пары грязных балуба.
Майк Хейг медленно отвернулся. Его лицо приобрело желтоватый оттенок,
только на щеках и носу красные пятна лопнувших под кожей сосудов. Губы
задрожали. Он, тяжело дыша, пошел к Хендри, стаскивая с плеча винтовку.
- Хейг! - крикнул Брюс.
- На этот раз, мразь, уж на этот раз...
- Остановись, старик, - предупредил его Хендри, судорожно пытаясь
справиться с винтовочным магазином. Хейг опустил кончик штыка на уровень
живота Хендри.
- Хейг! - закричал Брюс. Хейг, с небывалой для человека его возраста
скоростью, бросился вперед, нацелившись штыком в живот Хендри и крича
что-то бессвязное.
- Ну, давай! - Хендри шагнул навстречу. Он отбил штык прикладом
винтовки, и они сшиблись грудь в грудь. Хендри выронил винтовку и, обеими
руками схватив Хейга за шею, стал запрокидывать назад его голову.
- Майк! Осторожно! Он будет бить головой. - Брюс угадал намерение
Хендри, но предупреждение прозвучало слишком поздно. Голова Хендри резко
качнулась вперед. Майк вскрикнул от удара края каски Хендри в переносицу.
Винтовка выскользнула из его рук и упала на дорогу. Он закрыл лицо
ладонями. Из-под пальцев показалась кровь. Голова Хендри дернулась еще
раз. Край каски снова вонзился в лицо и пальцы Хейга.
- Коленом его ударь, Майк! - Брюс попытался вмешаться в схватку. Они,
покачиваясь перемещались по кругу. Ноги Хендри были широко расставлены. Он
отвел голову назад для очередного удара, но в этот момент в его
промежность воткнулось колено Майка. С широко открытым в беззвучном крике
ртом, Хендри согнулся пополам и упал на дорогу, держась руками за низ
живота. Майк с окровавленным лицом дрожащими руками попытался расстегнуть
кобуру.
- Я убью тебя, свинья.
Он вытащил из кобуры короткоствольный вороненый пистолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики