ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они открыли беспорядочную стрельбу, чуть погодя к винтовкам
присоединились пулеметы. Каска Андре после каждой очереди налезала ему на
глаза, и он вынужден был прекращать огонь и поправлять ее. С крыши первого
вагона раздавались короткие очереди винтовки Вэлли Хендри. Бандиты
отбежали от орудия, один из них остался валяться на дороге, но за щитком
остались люди. Брюс видел их каски. Вдруг из ствола пушки вырвалась струя
белого дыма, и над поездом с присвистом крыльев взлетающего фазана
пролетел снаряд.
- Высоко! - крикнул Раффи.
- Низко! - следующий взорвался среди деревьев значительно ниже
поезда.
- Третий вобьют точно в горло, - сказал Брюс. Снаряд ударил в конец
поезда. Это был бронебойный, поэтому никакого взрыва не последовало,
только звук удара и толчок. Брюс попытался оценить повреждения. Люди на
задних платформах выглядели потрясенными, но невредимыми. Вздох облегчения
в горле Брюса сменился выдохом ужаса, когда он понял, что произошло.
- Они попали в сцепку! Они разбили сцепку последнего вагона. Зазор
между поездом и последним вагоном начал расширяться. Он покатился вниз под
уклон, отделенный от поезда, как хвост от тела ящерицы.
- Прыгайте! - закричал Брюс в сложенные ладони. - Прыгайте, пока
вагон не набрал скорость. Может быть они его не слышали, может быть были
слишком потрясены, чтобы принимать какие-либо осознанные решения, но ни
одна фигура на платформе не пошевелилась. Вагон катился вниз все быстрее и
быстрее городу и банде генерала Мозеса.
- Что мы можем сделать, босс?
- Ничего. Стрельба вокруг Брюса сменилась тишиной, и каждый человек
на поезде, даже Хендри, провожали взглядом удаляющийся вагон. Брюс увидел,
как Боуссье поднял на ноги свою жену, обнял ее. Они оба смотрели на Брюса.
Боуссье помахал рукой и снова застыл. Андре, без каски, тоже смотрел на
Брюса, но никаких жестов руками не делал. Через равные промежутки времени
тишина нарушалась громом выстрела орудия, но Брюс почти не замечал его. Он
увидел как бандиты ворвались на станцию. Вагон, замедлив ход, подъехал к
перрону и резко остановился, ударившись в амортизаторы в конце рельсов.
Бандиты облепили его, как муравьи тело жука, Брюс услышал приглушенные
звуки выстрелов, увидел, как блестят штыки на солнце, и отвернулся. Они
почти достигли вершины холма. Но Брюсу облегчения это не принесло. В горле
давили спазмы, глаза наполнялись слезами.
- Бедняги, - прошептал рядом с ним Раффи, и в этот момент еще один
снаряд попал в поезд. Они услышали звук удара и почувствовали сильный
толчок. В этот раз где-то впереди, около паровоза. Раздалось шипение
выходящего пара, скорость поезда замедлилась. Но они уже проехали гребень
холма. Город скрылся из виду. Скорость увеличилась, когда они покатились
вниз по противоположному склону. По количеству пара Брюс понял, что
паровоз получил смертельную рану. Он включил передатчик.
- Машинист, вы слышите меня? Как серьезны повреждения?
- Еще не знаю, капитан. Слишком много пара и давление падает очень
быстро.
- Постарайтесь спустить поезд с холма. Абсолютно необходимо проехать
пересечение с автомобильной дорогой. Если мы остановимся по эту сторону,
они смогут добраться до нас на грузовиках.
- Я постараюсь, капитан. Они быстро съехали со склона, но на ровной
местности их скорость замедлилась. Сквозь клубы пара Брюс рассмотрел
пересечение с шоссе. Они проскочили его со скоростью порядка тридцати миль
в час. Когда поезд, наконец, остановился они были примерно в трех-четырех
милях от переезда и скрыты от дороги стеной леса и тремя поворотами.
- Не думаю, что они будут нас здесь искать, но мы все-таки устроим
засаду в миле отсюда на путях.
- Эти арабы нас преследовать не будут, босс. У них там женщины и
полный бар выпивки. Они протрезвеют только дня через два-три.
- Ты, наверное, прав, Раффи. Но рисковать не будем. Устрой засаду...

14
Андре де Сурье держал у своей груди каску, как шляпу на похоронах.
Ветер приятно ласкал его длинные, мокрые от пота волосы. В его ушах
звенело от удара снаряда в поезд, но он слышал и приглушенный плач одного
из детей, и успокаивающий голос матери. Он смотрел на удаляющийся поезд и
видел на крыше второго вагона фигуру Брюса Карри и рядом с ней огромный
торс сержанта Раффи.
- Они не могут нам помочь, - тихо произнес Боуссье. - Они бессильны,
- он поднял руку в прощальном салюте и резко опустил ее. Будь мужественна,
любовь моя, - сказал он своей жене, - прошу тебя, будь мужественна, - она
прижалась к нему. Андре выпустил каску из рук. Она со звоном ударилась о
металлический пол платформы. Он вытер пот со лба дрожащей рукой и
повернулся в сторону поселка.
- Я не хочу умирать, - прошептал он. - Не сейчас и не так,
пожалуйста, не сейчас. Один из жандармов безрадостно рассмеялся и подошел
к пулемету. Он отодвинул в сторону Андре и принялся стрелять по крошечным
бегающим фигуркам людей на станции.
- Нет! - пронзительно крикнул Андре. - Не делай этого. Не
сопротивляйся. Они нас всех убьют, если ты будешь стрелять.
- Они нас убьют в любом случае, - засмеялся жандарм и выпустил
длинную очередь. Андре двинулся к нему, может быть, чтобы оттащить его от
пулемета, но силы оставили его. Его руки, с нервно сжимающимися и
разжимающимися пальцами безвольно повисли. Его губы задрожали, затем
открылись и испустили крик ужаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики