ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лицо не
запоминающееся с очками в стальной оправе на довольно бесформенном носе,
прямые волосы без признаков седины. Весь его облик был пропитан
спокойствием, которое обычно присуще служителям Бога. Он повернулся к
Брюсу и внимательно посмотрел на него сквозь очки.
- Добрый вечер, сын мой.
- Добрый вечер, святой отец. - Брюс чувствовал себя неуютно. Он
всегда чувствовал себя так в присутствии священников. "Если бы я хоть в
одной вещи в своей жизни был уверен так, как этот человек во всех в
своей".
- Святой отец, это капитан Карри, - сухо произнесла Шерман и вдруг
улыбнулась. - Его абсолютно не волнуют судьбы людские. Именно поэтому он
сюда приехал, чтобы увезти вас в безопасное место.
Отец Игнатиус, протянул Брюсу руку. Брюс пожал ее, ощутив
прохладность и сухость кожи священника на фоне влажности своей.
- Благодарю вас за беспокойство обо мне, - улыбаясь сказал священник.
- Но воспользоваться вашим предложением я не смогу.
- Мы получили сообщение, что колонна вооруженных бандитов находится
всего в двухстах километрах к северу отсюда. Они прибудут сюда через
день-два. Вы в большой опасности. Эти люди не знают пощады.
- Да, я слышал об этом и принимаю необходимые меры предосторожности.
Я уведу весь мой персонал и пациентов в лес.
- Они будут вас преследовать.
- Не думаю, - отец Игнатиус покачал головой. - Им нужны ценности, а
не больные люди.
- Они сожгут вашу миссию.
- Если они это сделают, мы будем вынуждены построить все заново.
- Лес кишит балуба, вы закончите свою жизнь в котле.
- Нет. Очень многие из них когда-то были моими пациентами. С этой
стороны я не боюсь ничего. Они мои друзья.
- Святой отец, давайте прекратим споры. У меня приказ доставить вас в
Элизабетвилль. Я настаиваю на этом.
- А у меня приказ оставаться здесь. Я думаю, что он исходит от более
высокого начальства нежели ваш, - отец Игнатиус мягко улыбнулся. Брюс
собрался привести еще несколько аргументов в свою пользу, но вместо этого
рассмеялся.
- С этим спорить я не буду. Нуждаетесь ли вы в чем-нибудь?
- Лекарства.
- Антисептики, морфий, бинты. Боюсь, это все, что мы можем
предложить.
- Очень нас выручите. А продукты?
- Постараюсь оставить максимально возможное количество.
Внезапно с одной из кроватей раздался крик, заставивший Брюса
вздрогнуть.
- Она умрет еще до утра, - мягко сказал отец Игнатиус. - Я не могу ей
помочь.
- Что с ней?
- У нее схватки продолжаются уже два дня. Какие-то осложнения.
- Почему вы не оперируете?
- Я не врач, сын мой. У нас был врач до того, как начались
беспорядки, но он вернулся в Элизабетвилль. Нет, - в его голосе
послышались безнадежные нотки, - она умрет.
- Хейг! - сказал Брюс.
- Простите?
- Святой отец, у вас есть здесь операционная? Она полностью оснащена?
- Да, я надеюсь.
- Анестезия?
- У нас есть хлороформ и пентотал.
- Хорошо. Я привезу вам врача. Пойдем, Шерман.

11
- Жара проклятая! - Вэлли Хендри вытер пот с лица грязным платком и
повалился на обитую кожей полку. - Обрати внимание, Карри оставил нас с
тобой здесь, на поезде, Хейга - в отеле, а сам смотался с этой
француженкой. Ему все равно - сжаримся мы с тобой в этой коробке или нет.
Главное, чтобы ему и его Хейгу было хорошо. Ты заметил это?
- Кому-то нужно было остаться здесь, Вэлли, - ответил Андре.
- Не спорю, но посмотри кому больше всех достается. Тебе и мне. Эти
ребята из высшего света заботятся друг о друге, надо отдать им должное, -
он перевел свое внимание на открытое окно купе. - Солнце уже село, а жара
такая, что яйца можно варить прямо в воздухе. Выпить хочется. - Он
расшнуровал свои ботинки, снял их вместе с носками и с отвращением
посмотрел на свои большие белые ступни. - Из-за этой жары опять ноги
болят.
Он сел, раздвинул пальцы ног и попытался снять между ними частички
сухой мертвой кожи.
- У тебя еще осталась мазь, Андре?
- Да, сейчас принесу, - он открыл карман ранца, достал тюбик и
подошел к полке Хендри.
- Наложи, - Хендри лег на полку и протянул ступню Андре. Тот положил
ее себе на колени и начал смазывать. Вэлли закурил и стал наблюдать, как
рассеивается дым под потолком.
- Черт возьми! Выпить хочется. Пиво в запотевшем стакане с большой
шапкой пены.
Он оперся на локоть и стал наблюдать за работой Андре.
- Как дела?
- Почти закончил, Вэлли.
- Очень плохо?
- Лучше, чем в прошлый раз. Еще не начала гноиться.
- Ты не поверишь, как сильно чешется.
Андре не ответил и Вэлли толкнул его в ребра свободной ногой.
- Ты меня слышишь?
- Слышу. Ты сказал, что чешется.
- Тогда отвечай. Я же не сам с собой разговариваю.
- Извини, Вэлли.
Вэлли хмыкнул и замолчал ненадолго.
- Андре, я тебе нравлюсь?
- Ты же знаешь, что нравишься.
- Мы друзья, да?
- Конечно друзья, Вэлли.
Лицо Вэлли приобрело хитрое выражение.
- Ты не обижаешься, когда я тебя прошу что-нибудь для меня сделать?
Ну вот как сейчас?
- Я не обижаюсь, это даже приятно, Вэлли.
- Приятно? - голос Вэлли стал резче. - Тебе нравится это делать?
Андре опасливо взглянул на него.
- Мне не составляет никакого труда делать это, - его томные глазки
вглядывались в монгольские глазки Вэлли.
- Тебе нравится меня трогать, Андре?
Андре перестал накладывать мазь и стал нервно вытирать пальцы
полотенцем.
- Я спросил, нравится ли тебе трогать меня?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики