ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Никки сказал, старательно выбирая слова:
- Если ты предаешь живое существо, ты наносишь вред себе
самому. Я думаю, гораздо хуже умереть от предательства, чем от
рака, потому что рака ты не выбираешь.
- А вивисекцию выбираешь, - вот что он хочет сказать.
- Хуже всего, когда убиваешь собственную душу.
Руки Китайца поглаживали одна другую, словно бы утешая.
- Мастер Николас, а вы могли бы зарезать человека?
- Если он мне не доверяет, думаю, что да.
- Люди, по крайней мере, способны сами о себе позаботиться,
-вставила Джуди.
- А Хозяина вы могли бы зарезать?
- Это... - начал Никки, но на сей раз сестра наступила ему
на ногу. Он гневно воззрился на нее.
- Мистер Фринтон сказал...
- Мистер Бленкинсоп считает, что его надо остановить, -
сказала Джуди, - и это самое главное.
- А как бы вы это сделали, мисс Джудит?
- Мистер Фринтон, - решился Никки, - собирался его
застрелить.
Они ожидали реакции Китайца, охваченные страхом перед тем,
что сказали.
- Весьма интересно.
- Вы обещаете никому про это не говорить?
- Ведь мы не ошиблись, открывшись вам, мистер Бленкинсоп? Вы
же сами сказали...
- Будет лучше, если вы мне все объясните.
- Мы не имеем права. Не можем. Только если...
- Со мной ваша тайна будет в полной безопасности.
- Клянетесь?
Дети в тревоге уставились на него, и он поклялся с
бесстрастной торжественностью, подняв вверх одну руку и не став
от этого смешным. Как сказал Шекспир, мы, люди, читать по лицам
мысли не умеем, - особенно по восточным. Они рассказали ему
все.
- Мистер Фринтон - весьма порывистый молодой джентльмен, -
сказал он, выслушав их рассказ.
Близнецы ожидали дальнейшего.
- Ситуация гораздо сложнее, чем он думает.
- Но вы поможете ему?
Уютные ручки перестали ласкать друг друга и замерли ладонями
вниз, - Мистер Бленкинсоп пожал плечами.
- Я ему ничем помочь не могу.
- Но вы же сказали...
- Мисс Джудит, послушайте меня и постарайтесь понять
сущность того, что вы называете гипнотизмом Хозяина. Он отнюдь
не сверхъестественное существо и тем не менее он действительно
наш хозяин. Он является таковым потому, что прошел сразу по
двум направлениям гораздо дальше, чем большинство людей. Да, он
гипнотизер, но гипнотизеров и без него существует немало. В его
способности к внушению нет ничего необычайного, за исключением,
быть может, степени, до которой он ее развил. Второе
направление - его способность к экстрасенсорному восприятию.
Люди давно уже осознали, что пространство неотделимо от
времени. Мир физики - это мир пространства-времени. Оба они
представляют собой просто различные стороны одной и той же
сущности. Я не сумею объяснить вам на языке существительных и
глаголов, - поскольку и сами такие слова, как "материя" и
"сознание", суть существительные, - почему мир экстрасенсорного
восприятия является миром материи-сознания, каковые опять-таки
представляют собой различные стороны одной сущности. Надеюсь,
вам хотя бы отчасти понятно то, что я говорю?
- Продолжайте.
- Хозяин научился пользоваться этим материально-сознательным
континуумом, что превращает револьвер мистера Фринтона в чистой
воды иллюзию.
- Вы хотите сказать, что он не выстрелит?
- Ну, это было бы слишком. Не выстрелит сам мистер Фринтон.
- Мы думали, что он может выскочить из двери и...
- Протяженность континуума варьируется в зависимости от
индивидуума. Что касается мистера Фринтона, он, скорее всего,
окажется в пределах сознания Хозяина в тот самый миг, как
вступит в его покои, а стоит ему попасть в поле зрения Хозяина,
он исполнит все, что тот ему прикажет.
- Так вы думаете, он знал, что мы на лестнице?
- Как же иначе?
- Но он ничего не сделал.
- А ему и не было нужды что-либо делать.
Никки был мальчиком переимчивым, а вернее сказать, имевшим
склонность подражать повадкам людей, которые ему нравились.
Теперь он в недоуменной растерянности обхватил руками голову,
точь в точь как майор авиации.
- А насколько вы сами сильны по этой части?
- Я уже очень давно принимаю участие в исследованиях,
которые проводит Хозяин.
- Да, но все же - насколько?
Мистер Бленкинсоп глубоко вздохнул и закрыл глаза. Даже
надрезы исчезли.
- Посредством умственного усилия, - медленно произнес он, -
и усилия весьма изнурительного, мне удается представать перед
моим хозяином с пустым разумом, с разумом, отчасти стертым по
приказу моего собственного сознания. Но сопротивляться его
воле, находясь в поле его зрения, я не способен.
- Значит, если бы вы сами отправились к нему, чтобы его
застрелить, - сказала Джуди, - он, насколько я поняла, приказал
бы вам не нажимать на курок раньше, чем вы успели бы на него
нажать?
- А если бы вы подкрались к нему со спины? - спросил Никки.
- Хозяин никогда не поворачивается ко мне спиной. А мое
присутствие он осознает чуть раньше, чем я попадаюсь ему на
глаза.
- Но вы же можете стереть ваш разум или как вы это называли?
- Да, но тогда мне придется стереть из него и пистолет.
Глава двадцать вторая. Началось
Майор авиации вглядывался сквозь кокпит, кивая головой, как
клюющая курица. Пилоты, погруженные в свой мир, мир тишины,
который сам заключен в чашу звука, округлую, словно аквариум с
золотыми рыбками, кажутся, когда на них смотришь снаружи,
загадочными и отрешенными. Чем они там занимаются? О чем
размышляют? У человека, летящего с ними рядом, возникает такое
чувство, будто он подслушивает у дверей, между тем как головы
их все поворачиваются то туда, то сюда, а руки время от времени
совершают некие действия, - какие угодно, от заполнения
кроссворда до ковыряния в носу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики