ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лучше бы уж похоронным маршем. В руке он держал бутылку с
виски, дабы облегчить себе труд говорения. Глаз Балора был
сегодня, похоже, несколько ярче да и все тело Хозяина,
казалось, чуть располнело, словно вены его набухли, или разум,
собираясь с силами, сделал глубокий вдох. Едва он вошел в
комнату, все остальные как бы перестали существовать. На лице
его выражалось, - если мрамор способен обладать чем-либо столь
мимолетным, как выражение, - на лице его выражалось страдание.
Лицо прикованного к скале Прометея, в течение многих столетий
навещаемого орлом, могло бы нести отпечаток подобных же мук и
такого же отрешенного терпения.
Он приблизился к мистеру Фринтону и глубоко заглянул ему в
глаза. Затрудненно, как непривычный к речам человек, шевеля
языком, он сказал:
- Дайте подумать. Как нам лучше поступить?
И подобно человеку, лезущему в библиотеке за справкой еще в
один том, он повернулся к мистеру Бленкинсопу и заглянул в его
глаза тоже.
Наконец, он приблизился к Никки и на долгий миг застыл,
вопрошая, пытаясь найти вход, - пока все не поплыло у мальчика
перед глазами, и два ока Хозяина не слились в один голубой
алмаз.
Затем он снова вернулся к майору авиации.
- Мистер Фринтон.
- Сэр.
- Вы говорили о Наполеоне.
- Да, сэр.
- Позвольте напомнить вам еще один афоризм, походя брошенный
этим великим человеком. "Мне хорошо известно, - сказал он, -
что в наши дни для того, чтобы править людьми, требуется
железная палка. Необходимо, чтобы правитель разглагольствовал о
свободе, равенстве, справедливости и при этом не даровал ни
единой свободы. Я ручаюсь за то, что людей можно с легкостью
угнетать... и они... совершенно не будут испытывать
недовольства."
- Да, сэр.
- Совершенно не будут испытывать недовольства, мистер
Фринтон.
- Да.
- Все это - для их же блага.
- Да.
- Повторите.
- Все это - для их же блага.
- Вы убеждены в том, что лучше меня никто не сумеет
обеспечить благополучие человечества.
- Я убежден.
- В таком случае, давайте разрешим ситуацию за минимальное
число ходов. "Пусть вора ловит вор."
- Да, сэр.
- Вы по собственной воле вызываетесь стать тюремщиком при
этом опасном молодом человеке, чья свобода угрожает нашим
приготовлениям. Вы отведете его вместе с сестрой в больничную
палату и останетесь там при них в качестве сторожа - вплоть до
дальнейших распоряжений. Палату никому не покидать.
- Вызываюсь.
- Спасибо, мистер Фринтон. Можете идти.
Безмолвная процессия злоумышленников уже выходила в
отворенную дверь, когда он окликнул их.
- По пути загляните к негру и скажите, чтобы он приносил вам
еду. Да верните ему химикаты.
И глядя, как майор авиации подбирает с полу пузырек с
цианистым калием, Хозяин повторил тоном, который можно было бы
счесть ироническим:
- Не потратишься, не спохватишься.
Они вышли, закрыв за собою дверь.
Хозяин повернулся к мистеру Бленкинсопу.
В опустевшей теперь комнате, где слышалось лишь тиканье
часов, под голой лампочкой молча стояли двое мужчин.
Странно, но перед тем, как они покинули комнату, мистер
Бленкинсоп снял халат и аккуратно повесил его на один из
колышков, рядом с дождевиком мистера Фринтона. Ему не хотелось,
чтобы такая красивая вышивка тоже погибла.
Глава тридцатая. Операция "Новый Хозяин"
Когда закончилась сборка последнего из вибраторов, их
установили, направив во внешний мир, и включили все разом, - и
одним из первых результатов этого оказалась гибель чудесных
птиц Роколла. Олуши плавали в море, раскинув крылья и спрятав
головы под воду, - дюжины белых крестов с зачерненными концами
крыльев, мягко взлетающих и спадающих вместе с волной. Всплыла
на поверхность, брюхом кверху, и рыба, покрыв там и сям воду
серебристым волнующимся ковром.
Авиалайнер, летевший в Гандер по большому кругу и примерно в
тридцати милях от острова застигнутый ударом вибраторов, описав
великолепную дугу, рухнул в море с высоты в двадцать тысяч
футов и, выбросив в небо фонтан, ушел на дно, окруженный
мертвыми китами, будто айсберг, исчезнувший вдали. Хвостовая
часть, благодаря запертому в ней воздуху, снова потом всплыла и
еще долгое время качалась на волнах в обществе прочих чудищ.
Вышли из строя суда рыболовных флотилий, ходивших между
Ирландией, Фарерами, Гебридами и Малин-Хед. Суда дрейфовали,
команды их страшно мучились. В том же районе океана в разной
степени - в зависимости от близости их к Роколлу - пострадали
еще восемь кораблей. С греческого судна попрыгали за борт все
пассажиры, но как это ни удивительно, всех их, бьющихся в
истерике, втащили обратно на борт и никто не расстался с
жизнью.
По трансатлантическому кабелю перестали проходить сообщения,
- Все, что говорит или делает Хозяин, каждый поступок
отстоящем от острова Манчестере полностью провалились
международные состязания почтовых голубей, причем потерялись
все до единой птицы.
Люди, оказавшиеся в круге, проходившем (говоря довольно
условно) через Рейкьявик, Эдинбург и Дублин, жаловались на
сильные головные боли, перебои в сердце, ларингиты и воспаления
уха, горла и носа. Тех, что жили в портах западного побережья
Шотландии и Ирландии, а с ними и жителей Исландии, терзала
звенящая нота, которая, как им казалось, изгибалась дугою по
небу и приходила со всех направлений сразу. Одни описывали ее
как подобие колокольного звона, другие - как вой воздушной
сирены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики