ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да и кому бы она не понравилась? Все это наводит меня на мы
сль о том, что он постарается как можно быстрее переехать в Бостон.
Дарси увидела, что в глазах Эйдена вспыхнул огонек удивления, к которому,
однако, примешивалось еще какое-то чувство. У нее не было времени спросит
ь его об этом, потому что уже через мгновение все его чувства сменились гн
евом.
Ц Позволь мне избавить тебя от усилий, которые тебе понадобится прилож
ить, чтобы довести вторую часть своих доводов до моей тупой головы, Ц с са
рказмом в голосе произнес он. Ц Мне, видимо, надлежит положить конец наше
му сотрудничеству и самому отправиться в бостонские джентльменские кл
убы на поиски Джулса. А ты как ни в чем не бывало выйдешь из игры!
Он не имел права обвинять ее в трусости! Нежные мысли и сочувствие к нему т
ут же вылетели у нее из головы.
Ц Я думаю, что поиски Джулса в Бостоне помогли бы нам сберечь время и сил
ы, Ц пожав плечами, сердито проговорила Дарси. Ц И мы бы не раздражались
зря. Впрочем, я уверена, что ты поступишь так, как сочтешь нужным.
Ц Ты считаешь, что мы зря раздражаемся? Ц сквозь зубы процедил Эйден.
Дарси задумчиво приподняла брови:
Ц Я бываю не очень-то терпелива, общаясь с богатыми людьми, преисполненн
ыми ощущения собственной важности.
Ц Я Ц богатый человек.
Вызов был брошен, и Дарси решила принять его:
Ц И ты будешь счастлив среди себе подобных, не так ли? Смерив ее взглядом
с головы до ног, Эйден сложил на груди руки и ответил:
Ц Я не собираюсь извиняться за то, что предпочитаю компанию хорошо одет
ых, вежливых и умных людей. И тебе тоже не стоило бы прикидываться, что ты п
редпочитаешь мягкую чистую постель какому-нибудь затасканному тюфяку
с дырявым одеялом в грязной комнатенке над таверной.
Кровь Дарси закипела: Эйдену своими словами удалось задеть ее за живое.
Ц Некоторые из нас действительно настолько смиренны, что благодарят Бо
га за то немногое, что имеют, Ц парировала она.
Ц Что ж, Ц усмехнулся Террел, Ц раз ты так гордишься своим смирением и с
радостью принимаешь все трудности, то я с радостью уступаю тебе место на
полу.
Мысли вихрем понеслись у Дарси в голове.
Ц На полу? Ц переспросила она, не понимая, о чем идет речь.
Ц У Симуса есть только одна комната, Ц продолжил Эйден тем же спокойным
тоном, что так раздражал Дарси. Ц Так вот, вместо того чтобы тратить время
на поиски другого прибежища на ночь и учитывая твое отношение к правила
м приличия, я решил снять ее для нас двоих.
Ц Ты не мог этого сделать! Ц вскричала Дарси.
Ц Но я сделал.
Ц Не все правила приличия одинаковы, Террел! Ц продолжала возмущаться
Дарси. Ц Да, некоторые из них просто смехотворны, но я не имела в виду, что м
ожно заходить так далеко. После того представления, что мы вчера устроил
и во «Льве и скрипке», все подумают, будто мы сняли комнаты, чтобы...
Ц Я каждое утро буду публично объявлять, что ты сохранила свою добродет
ель, Ц насмешливо улыбнувшись, перебил ее Эйден.
Ц Ты не посмеешь! Ц Дарси шагнула к нему, сжав кулаки.
Насмешливая улыбка превратилась в сардоническую.
Ц Так, может, ты предпочтешь, чтобы я переспал с тобой и сплетни из лживых
превратились в правдивые? Дарси бросилась на него.
Ц Ни черта у тебя не получится! Ц взвизгнула она.
Схватив ее руки и заведя их за спину одной рукой, другой Эйден ласково про
вел по ее подбородку. Гнев Дарси мгновенно испарился, словно он вынул заг
лушку и выпустил пар. У нее перехватило дыхание, тело перестало повинова
ться разуму. Глаза Эйдена потемнели, и взор их смягчился, его улыбка стала
ласковой. Напряжение, сковывавшее его движения, ослабло. Каким же красав
цем он был! Высоким, широкоплечим, с сильными, большими руками, которые мог
ли быть такими нежными. Внезапно Эйден показался Дарси гораздо моложе и
ранимее. Если бы он склонился к ней, если бы попытался поцеловать ее... Дарс
и судорожно схватила ртом воздух, когда поняла, что именно этого ей хотел
ось больше всего.
Ц Если бы я захотел переспать с тобой, Дарси, то не думаю, что ты смогла бы
остановить меня. Ц На его губах заиграла такая же улыбка, какой он наград
ил ее вчера после поцелуя во «Льве и скрипке». Ц Признайся в этом, Дарси. Т
ебе очень этого хочется.
Так оно и было, но даже самой себе она не могла бы признаться в этом, не гово
ря уже о том, чтобы сделать такое признание Террелу... Собравшись с силами,
Дарси попыталась оттолкнуть Эйдена от себя. К ее ужасу, он оступился, взма
хнул руками, пытаясь удержаться на ногах, а потом... исчез.
Заморгав, Дарси протерла глаза. И только сейчас заметила, что стоит на сам
ом краю пристани, за которым темнеет грязная вода залива. Ее сердце замер
ло. Как она могла до такой степени увлечься разговором с Террелом, что даж
е не заметила, где они находятся? Как не учуяла запаха воды и смрада, источ
аемого верфями? До чего же она дошла, если учесть, что...
Ц Я не умею плавать!
Дарси обомлела. Господи, что же она наделала!
Ц Дарси! Помоги!
Она сбросила шляпу, проклиная сначала себя, а потом и его. Эйден Террел был
не первым встретившимся ей в жизни человеком, который не умел плавать. Ну
почему же так получается, что люди могут пересекать океаны, не умея держа
ться на воде? Выругавшись, она нырнула в залив, но уже через мгновение подн
яла голову над водой и стала убирать мокрые пряди с лица. Эйден с ухмылкой
на устах плавал в каком-нибудь футе от нее.
Ц Я солгал, Ц признался он, протягивая к ней руки.
Ц Ах ты, сукин... Ц Дарси не успела договорить, потому что Эйден Террел увл
ек ее за собой под воду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики