ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Увидев, что лицо Дарси удив
ленно вытянулось, Эйден добавил: Ц Мы с отцом... Короче, у нас были странные
отношения.
Ц Не сомневаюсь.
Ц Моя мать умерла при родах. Ц Эта была такая старая история, что она дав
но перестала причинять ему боль. Ц Это был первый шаткий камень в фундам
енте наших отношений.
Ц Видимо, были и другие непрочные камни, Эйден, Ц тихо промолвила она. Ц
Но ни один человек не может совсем отвернуться от своего сына, как бы ни лю
бил он жену, давшую жизнь ребенку и погибшую при этом. Без сомнения, ты нап
оминал ему любимую женщину, которую он потерял при столь трагических обс
тоятельствах. Впрочем, это должно было радовать его Ц хотя бы временами.

Террел медленно жевал мясо, раздумывая о том, как бы перейти к сути. Прогло
тив кусок, он подумал, что, вероятно, правильнее всего будет сказать ей пра
вду. Дарси все равно забросает его вопросами, пока не выяснит все, что захо
чет, так лучше не дожидаться этого.
Ц Мне не хотелось бы разрушать твои романтические иллюзии, Дарси, но дол
жен сказать, что мои родители не слишком-то любили друг друга. Их брак был
заключен по расчету, так как казался выгодным обеим семьям.
Ц Откуда ты это знаешь?
Ц Меня вырастили слуги. Они часто сплетничали, а маленькие мальчики, как
правило, тщательно прислушиваются к тому, что от них пытаются скрыть.
Ц Ну и что? Ц с горечью обронила Дарси. Ц Ты же все равно оставался его сы
ном.
Эйден пожал плечами:
Ц Слуги были иного мнения, и я склонен считать, что они правы.
Ц Мне так жаль, Эйден, Ц прошептала Дарси. Ц Так жаль... Должно быть, это уж
асно Ц расти, не чувствуя любви собственного отца.
Так оно и было, но все уже ушло в прошлое, которое невозможно изменить. А во
т печаль Дарси существовала в настоящем, и Эйдену совсем не нравилось, чт
о его грустное повествование погасило оживленный блеск в ее глазах.
Ц Но все не так уж плохо, Ц с воодушевлением заявил он. Ц На самом деле му
жчине полезно сызмальства научиться заботиться о себе. В таком случае он
ни перед кем не будет в долгу.
Его уловка не удалась: глаза Дарси оставались затуманенными, а выражение
лица Ц печальным.
Ц Не стоит так огорчаться из-за этого, Ц вымолвил Эйден, широко улыбнув
шись. Он решил, что не позволит ей жалеть его. Легче пережить бурный сканда
л, чем чью-то жалость. Ц Ну если, конечно, ты не предложишь мне утешение до
конца дней моих за мое прошлое трагическое одиночество и нелюбовь отца.

Дарси рассмеялась, и ее жизнерадостный смех вмиг рассеял облако печали,
нависшее было над ними.
Ц Да вы нахал, Эйден Террел!
Ц Если учесть, что ты с самого начала знала это... Ц Усмехнувшись, Эйден по
смотрел на ее тарелку. Ц Ты наелась? Если хочешь, я закажу еще.
Ц Спасибо, но, кажется, в меня больше уже не влезет, Ц ответила Дарси, вста
вая из-за стола и собирая тарелки.
Террел наблюдал за тем, как она понесла их к сервировочному столику на ко
лесах, на котором официант привез обед из кухни. Эйден дал ей рубашку, кото
рую она обмотала вокруг талии, соорудив нечто вроде юбки. Он понимал, что д
евушка хотела выглядеть поскромнее, но добилась она противоположного р
езультата, потому что при ходьбе рубашка обтягивала ее ягодицы так же, ка
к мокрые брюки. Он изнывал от желания сжать эти манящие полукружия и все с
прашивал себя, как она поступит, если он сделает это. А потом ему вспомнила
сь оплеуха, которой она наградила его за поцелуй.
Возвращаясь к столу, Дарси заткнула на место выбившийся из «юбки» рукав.

Ц Господи, скорее бы Чендлер вернулся и принес мне одежду! Ц засмеялась
девушка. Ц Признаться, я чувствую себя неловко в этой рубашке. Ц Она быст
ро вынула карандаш из пучка, отчего медные кудри сверкающим шатром упали
на ее обнаженные плечи. Эйден почувствовал, что еще немного Ц и он будет
не в силах бороться с соблазном.
Ц Корично-золотой закат солнца, Ц прошептал он, любуясь ею.
Встав навстречу Дарси, он заглянул ей в глаза. Его взор был полон желания.
Поправив простыню на груди и чувствуя, что ее сердце вот-вот разорвется, Д
арси вздернула подбородок и решительно произнесла:
Ц Я предпочла бы сохранить деловые отношения, Эйден. Думаю, так будет луч
ше для нас обоих и для дела.
Ц Не могу с тобой не согласиться, Ц тихо произнес он, дотрагиваясь до ше
лковистых кудрей.
Ее пробрала дрожь. Дарси отступила назад, пытаясь высвободить волосы из
пальцев Эйдена.
Ц Дела, по моему мнению, так не...
Ц Тебе так многому надо научиться, Ц шепнул он, запуская пальцы глубже в
ее волосы и привлекая ее к себе.
Дарси от волнения не хватало воздуха.
Ц Я не хочу ничему учиться, Ц услыхала она собственный шепот. Голос ее б
ыл едва слышен, но она понимала, что это уже не важно.
Ц Это мы еще посмотрим, Ц возразил Террел, наклоняясь к ней и прикоснувш
ись своими губами к ее губам.
Дарси хотела было запротестовать и уже приоткрыла рот, но движение ее гу
б заставило Эйдена по-настоящему поцеловать ее. Этот поцелуй был совсем
не похож на тот, которым он наградил ее в трактире. Тот поцелуй был властны
м и даже... грубоватым, а этот... Губы Эйдена были столь нежными, что Дарси поч
увствовала, как по ее телу разливается приятное тепло. Разум подсказывал
, что она должна сопротивляться, но тело уже было неподвластно голосу раз
ума. В тот самый миг, когда она ощутила, как его плоть прижимается к ней, ее б
итва была проиграна. Дарси позволила своим незамысловатым одеждам соск
ользнуть вниз и упасть к ее ногам. Ее руки обвили талию Эйдена, и он застон
ал от удовольствия, а Дарси почувствовала, как новая волна божественных
ощущений разливается по ее телу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики