ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Автомобиль остановился у Булоло. С этого расстояния Элис видела только его длинный корпус, скользнувший в гараж. Надев очки, она стала ждать, к горлу подступил комок. Не может быть! Но в отсвете фонаря она увидела, что из гаража кто-то выходит, и прилив неудержимой радости охватил ее: это был Карл! Подавив крик, она не двинулась с места; отголоски пережитого унижения говорили ей: «Пусть он войдет, увидит, что в доме темно, и решит, что я не приехала».
Сердце ее учащенно билось не только от усталости, вызванной ходьбой, но и от радости, что он вернулся к ней. Вероятно, отправив телеграмму, он передумал, и это обрадовало ее и вселило в нее уверенность.
Она пожалела, что оставила в машине туфли на гвоздиках и сняла новый бюстгальтер и пояс. Но она заставит его забыть об этих мелочах. Сегодня ночью ее ничто не сможет смутить, ведь он приехал к ней, бросил все свои дела! Аромат жимолости зажигал ее кровь огнем.
Элис шла тихо, прячась в тени деревьев. Услышав, что он спускается к дому, она на цыпочках подошла к гаражу, предвкушая удивление Карла, когда он вдруг увидит ее. Но тут она услышала голос Бранковича и остолбенела. Зачем Брэнк остался здесь в свой выходной день?
Бранкович сказал:
– Мистер фон Рендт, дайте ваш чемодан. Мисс Белфорд послала меня помочь вам.
Элис затаила дыхание, не веря своим ушам. Нет, ей это показалось. Он, наверное, сказал «Мисс Белфорд еще не приехала», – все, что угодно, но только не то, что ей послышалось.
Она осторожно пошла по траве вдоль забора, следя за кружком света, скользящим за ветками, – это Бранкович освещал лестницу фонариком. И Элис снова услышала его голос:
– К сожалению, фонарь в саду перегорел – идите осторожно.
Он открыл дверь черного хода, пропустил Карла вперед, и вошел за ним в дом. Дверь закрылась.
Элис тихонько спустилась по лестнице, сердце колотилось в ее груди, но голос здравого смысла твердил, что в этом нет ничего необычного: Бранкович всегда выходил встретить гостя и нес его чемодан. Но все же… Почему он здесь, а не в Сиднее? Откуда он знал, что они приедут? Она уже хотела открыть дверь, но передумала и осторожно подошла к окну. То, что она увидела сквозь неплотно закрытые жалюзи, показалось ей невозможным – точно какой-то ночной кошмар вдруг стал явью. Карл рванулся к двери, а Бранкович крикнул так, что она остолбенела:
– Ни с места, иначе буду стрелять!
Мелькнули какие-то фигуры… Мария с лицом, искаженным злобной радостью… Что-то тяжелое с глухим стуком обрушилось на голову Карла, и он упал.
Элис отпрянула от окна, бросилась бегом по лестнице, спотыкаясь, падая, снова вставая. На мгновенье она прислонилась к джакаранде, чтобы перевести дыхание, и снова, спотыкаясь, побежала по дороге.
Глава двадцать восьмая
Элис что-то отчаянно кричала в телефонную трубку. Не разобрав первых слов, Мартин резко сказал:
– Говори медленней.
На секунду ему показалось, что она вот-вот расплачется, и он прикрикнул:
– Перестань!
Она задыхалась, словно от быстрого бега.
– В чем дело? – спросил он.
– Случилось нечто ужасное.
Ее тревога передалась Мартину.
– Ты разбилась?
– Я – нет. Но Карл…
– Несчастный случай? Где?
– Нет… Но Карла…
– Что?
– Его похитили.
– Как ты сказала?
– Похитили.
– Вздор! Людей у нас не похищают.
– Они его чем-то оглушили.
– Невероятно.
– Говорю тебе, это так.
– Тебе показалось.
– Да нет же! Немедленно приезжай!
– Куда?
– В Булоло.
– Ты сейчас там?
– Нет, я говорю из автомата. На шоссе. Я… я убежала.
– Я вызову полицию.
– Делай, что хочешь, только приезжай скорей! Я буду тебя ждать. Скорее приезжай!
– Не волнуйся, – Мартин старался ее успокоить. – Мы сейчас выезжаем.
Положив трубку, он подумал: «Она сошла с ума».
Лиз перестала разливать чай.
– Папа, что стряслось? На тебе лица нет.
– Элис…
– Несчастный случай?
– Нет. Какая-то фантастическая история. – Он повернулся к Иоганну: – Вы знали, что ваш дядя сегодня вечером собирался в Лиллипилли?
– Он говорил, что поедет в театр и останется ночевать у какого-то приятеля. А что случилось?
– Если Элис не помешалась, с Карлом случилось несчастье.
– Какое несчастье?
– Элис сказала, что его похитили, но у нас подобных вещей не бывает. На всякий случай я все-таки вызову полицию.
– Не надо! – Иоганн удержал его. – Мы должны все сделать сами.
– Вы допускаете, что его похитили?
– Да. А когда они увидят полицию, они его могут попросту бросить в море.
– Но ведь это же…
– Я знаю, мистер Белфорд, что вам это кажется смешным. Но все-таки поехать туда мы должны одни, и возьмите ваш пистолет.
– Какая нелепость! Со времен войны я не брал в руки оружия.
– А сейчас возьмите.
– Но у меня нет пистолета. Я позвоню сержанту Браунхиллу, чтобы он связался с полицией в Кронулле.
– Говорю вам, это может стоить жизни моему дяде.
– Папа, не спорь. Мы и так уже потеряли много времени, – торопила Лиз. – Я выведу машину.
– И оставьте на столе записку, чтобы ваша прислуга отнесла ее утром в полицию, – мрачно проговорил Иоганн.
Мартин не знал, как поступить.
– Все это смахивает на голливудский детектив.
– Возможно. Хотя даже Голливуд иногда берет факты из жизни.
– Но кому мог помешать ваш дядя?
– Сэр, здесь существуют организации, о которых вы ничего не знаете. Старые нацисты из Германии и сочувствующие им из других стран. Эти люди его ненавидят, так как он против них.
Мартин неохотно написал требуемую записку.
С улицы донесся гудок автомобиля.
Через предместье Лиз ехала на предельной разрешенной скорости, но за городом выжала из машины все, что могла, забыв о правилах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики