ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В соответствии с условиями контракта поставщик должен был получить деньги несколько месяцев назад, однако Совет северных графств до сих пор не выплатил ему ни шиллинга. Отчаявшись получить свои деньги, бедняга прибегнул к королевскому правосудию.– Это довольно запутанное дело, – в некотором замешательстве заявил мастер Уотерс, когда мы проглядывали документы в отсутствие просителя.– Почему? – удивился Джайлс. – По-моему, все ясно как день. Совет обязан выплатить мастеру Сегвику причитающиеся ему деньги. Я знаю этого человека. Он не богат и не может себе позволить поставлять товар бесплатно.Молодой чиновник смущенно заерзал на стуле.– Тут есть некоторая трудность, – пробормотал он. – Если мы выплатим деньги этому поставщику, совет захлестнет целый поток требований об оплате. А выполнить все эти требования ныне не представляется возможным, ибо совет испытывает… э-э… некоторую нехватку наличных.– Вы хотите сказать, к приезду короля совет заказал слишком много всякой всячины, не считаясь при этом с имеющимися в его распоряжении средствами?– Сейчас сэр Роберт Холгейт как раз ведет переговоры с королевским казначейством, – пояснил Уотерс, переводя обеспокоенный взгляд с меня на Джайлса. – Возможно, скоро мы сумеем изыскать необходимые деньги. Вы видели сами, во всех прочих делах, касающихся совета, я был готов пойти на компромисс. В данном случае совет тоже не отказывается от своих обязательств, но просит отсрочки. Спустя некоторое время мастер Сегвик непременно получит все, что ему причитается.Джайлс понимающе улыбнулся и перевел на меня вопросительный взгляд.– Мы собрались здесь, дабы защищать справедливость, – отчеканил я. – И никакие посторонние соображения не должны влиять на наше решение.– Но разве возможно отделить справедливость от политики? – вполголоса осведомился Джайлс.– Возможно, если следовать букве и духу английских законов.Я отдавал себе отчет в том, что слова мои звучат излишне высокопарно, но не мог не выразить собственных убеждений на этот счет.– Если решение, принятое по данному делу, не удовлетворит совет, в дальнейшем я буду куда менее уступчив, – заявил мастер Уотерс– Мне очень жаль, но именно таковы полученные мною распоряжения.– Мы должны с этим считаться, Мэтью, – мягко заметил Джайлс.Я сердито пожал плечами, но счел за благо отказаться от дальнейших возражений. Добившись справедливости для поставщика досок, я лишил бы других просителей надежды на справедливое разрешение их дела.Мы вызвали мастера Сегвика. Это был пожилой человек, который явно оробел, оказавшись в зале суда. Запинаясь, он изложил свою просьбу.– Можете не сомневаться, Совет северных графств выплатит вам все, что задолжал, – изрек Джайлс, когда поставщик смолк. – Ведь совет действует от имени и в интересах самого короля, а значит, вы можете всецело на него полагаться.– Но когда я получу свои деньги, сэр? – вздохнул мастер Сегвик. – Они нужны мне до зарезу: я по уши в долгах.Джайлс, вскинув бровь, посмотрел Уотерса, предоставляя ему дать ответ просителю.– Потерпите немного, дружище, – сказал тот, стараясь, чтобы голос его звучал как можно убедительнее. – Совсем скоро вы все получите.– Да ведь мои кредиторы…– Тоже могут подождать, – непререкаемым тоном перебил Джайлс. – Всем нам следует проявлять терпимость. Вы можете сказать своим кредиторам, что просьба ваша признана законной и совет выразил готовность заплатить вам… – он сделал паузу, – в самом скором времени.Поняв, что на иное решение рассчитывать не приходится, поставщик побрел к дверям. Я проводил глазами его понуро сгорбленную фигуру. Джайлс, переведя дух, многозначительно поглядел на Уотерса.– Надеюсь, сэр, этот человек и правда получит свои деньги в самом скором времени, – произнес он.– Можете не сомневаться, так оно и будет, – заверил Уотерс. – Нам совершенно ни к чему множить число недовольных. Настроение в городе и без того оставляет желать лучшего.– Мы обманули надежды этого бедняги, – не преминул заметить я, поглядев на Джайлса. – Да еще и нагнали на него страху.– Мы, законники, не можем удовлетворять все надежды и упования, – пожал он плечами. – И порой, если это необходимо, нам приходится пускаться на лицедейство.Тем не менее мое замечание задело его за живое. Он нахмурился и погрузился в чтение очередного дела. Просители следовали один за другим, а на улице меж тем разыгралась настоящая буря. До нас доносились завывания ветра и лязганье железных ставень.Наконец за последним просителем закрылась дверь.– Что ж, мы неплохо потрудились, – заявил Джайлс. – Думаю, завтра мы покончим с остальными.На ум мне невольно пришла давняя поездка в Кент и земельная тяжба, в результате которой семья сержанта Ликона лишилась своей фермы. Мысль о том, что зачастую обстоятельства не дают законнику вершить справедливость, не выходила у меня из головы.– Барак сделает копии принятых нами решений, – сказал я вслух. – Вам они нужны, мастер Уотерс?– Да, разумеется, – ответил чиновник, вытягивая свои длинные ноги. – Как там дела в аббатстве? – осведомился он. – Я слышал, заботы о безопасности короля возложены на сэра Уильяма Малеверера.– Да. Вы его знаете?– Нет, лично я с ним не знаком. Но он славится своим суровым нравом. А также неуемными амбициями, которые он готов удовлетворить любой ценой. Впрочем, это понятно, – добавил Уотерс с многозначительной улыбкой. – Люди, на которых лежит клеймо незаконнорожденности, нередко бывают излишне амбициозны.– Историю, связанную с его появлением на свет, я уже слышал.– По слухам, он решил не вступать в брак до тех пор, пока не приберет к рукам несметное количество земель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики