ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы с Бараком помогли мистрис Марлин отыскать принадлежавшую ей серую кобылу, уже оседланную.– Подождите нас, – предложил я. – Мы только найдем своих лошадей.– Нет, я должна идти, – вспыхнув, возразила мистрис Марлин. – Я очень признательна вам за помощь.И, взяв свою кобылу за поводья, она двинулась к дверям.– Ей не слишком по душе, когда ее считают слабой, беспомощной женщиной, – заметил Барак.– Да, гордостью она наделена с избытком, – кивнул я.Мы наконец подошли к стойлам, где ждали нас Сьюки и Предок, тоже уже оседланные. Лошади беспокоились, и мы не без труда вывели их из церкви. Кобыла Барака всегда была норовистой, но возбуждение, в котором пребывал мой обычно невозмутимый гнедой мерин, удивило меня.– Можно было бы обойтись без подобной сумятицы, – заметил я. – Того и гляди, кого-нибудь задавят.Вновь оказавшись во дворе, я вздохнул с облегчением. Здесь были клерки и мелкие чиновники, сопровождавшие высокопоставленных вельмож; кто-то уже взобрался в седло, кто-то держал лошадь под уздцы. Придворные короля и королевы стояли поодаль, у ворот. Законники собирались вокруг седобородого сэра Джеймса Филти. Заметив нас, он поставил два крестика в списке, который держал в руках.Среди челяди королевы я заметил Тамазин. Вид у нее по-прежнему был встревоженный. Девушка сидела на серой кобыле, очень похожей на лошадь Дженнет Марлин. Поблизости на мощной вороной кобыле красовалась леди Рочфорд, облаченная в лиловый плащ. Рядом на сером жеребце восседал Ричард Рич. Окинув взглядом королевскую свиту, блиставшую роскошными нарядами и позолоченной сбруей, я с удивлением увидел Малеверера. Как видно, он намеревался сопровождать короля. Это открытие отнюдь не доставило мне удовольствия. Тут я ощутил на себе чей-то злобный взгляд и, оглянувшись, увидел Томаса Калпепера. Он сразу же отвернул в сторону свою красивую голову.К нам приблизился мастер Крейк верхом на крепком и выносливом чалом жеребце. Даже сидя в седле, он не расстался со своей письменной доской и, по обыкновению, сосредоточенно перебирал прикрепленные к ней бумаги. Заметив меня, он растерянно отвел взгляд, и я догадался, что он предпочел бы избежать встречи. Однако мастер Крейк пересилил себя и приветственно кивнул.– Добрый день, мастер Шардлейк, – сказал он с неуверенной улыбкой.– Добрый день, мастер Крейк, – откликнулся я самым что ни на есть дружелюбным тоном. – Господи боже, сегодня в конюшнях жуткая толкотня.– Да, все ищут лошадей. К счастью, я забрал свою с утра пораньше.– Теперь хлопот у вас прибавится. Ведь придется размещать королевскую свиту на новом месте.– Именно поэтому я выезжаю буквально через минуту. Мне необходимо заблаговременно прибыть в Хоулм и проверить, все ли готово к приезду короля.– Насколько я понял, нам предстоит путешествовать в обществе других законников.– Да, и поэтому вам придется подождать. Сначала аббатство покинут король и королева в сопровождении своих придворных и челяди. Затем – крупные вельможи и их сопровождающие, за ними – государственные чиновники высокого ранга. Боюсь, законники будут замыкать процессию. За ними поедут лишь слуги да повозки с поклажей. Строгая очередность чрезвычайно важна во время подобных передвижений.– Разумеется.Крейк бросил взгляд в сторону королевского особняка. Слуга срезал розы, растущие у крыльца, и бережно складывал колючие стебли на стоявшую рядом повозку. Шум и суматоха, царившие вокруг, казалось, ничуть его не волновали. Я подумал о том, что после отбытия короля особняк вновь будет служить резиденцией Совету северных графств.– Король был в ярости из-за того, что Джеймс позволил себе пренебречь его приглашением, – вполголоса сообщил Крейк. – Он обещал обрушить на головы шотландцев громы и молнии. Думаю, они дорого заплатят за неучтивость своего монарха.– Что ж, подобная… – я замешкался, подбирая не слишком резкое слово, – суровость вполне соответствует нраву короля Генриха.– Вы правы.На несколько мгновений меж нами повисло неловкое молчание.– Что ж, сэр, я должен вас оставить, – нарушил его Крейк. – Мне пора в путь. Может статься, более нам не суждено увидеться.– В таком случае всего вам наилучшего.– И вам также, – проронил он и тихо добавил: – Я всегда буду вспоминать о вас с благодарностью.С этими словами Крейк повернул лошадь и поскакал к воротам.– Бедный старый олух, – проронил Барак, проводив его задумчивым взглядом.– Не такой уж старый, – усмехнулся я. – Тихо, Предок!Мой гнедой мерин заржал и отпрянул в сторону.– Пока не будем взбираться в седла, – предложил Барак. – Пусть лошади немного успокоятся.– Конечно, конечно. Глядите-ка, вот и Джайлс. Но где его лошадь?Старый законник только что вошел в ворота. Он нес тяжелую корзину с поклажей. Оказавшись во дворе, он с озабоченным видом огляделся по сторонам. Выдающийся рост его был сейчас особенно заметен, ибо он на голову возвышался над толпой. Я помахал Джайлсу рукой, и он направился к нам.– Доброе утро, Мэтью, доброе утро, молодой Барак, – произнес он, с трудом переводя дух. – Боюсь, у меня возникло серьезное затруднение. Вчера моя лошадь поранила копыто об острый камень, и временно она не годится для путешествия. Не представляю, что делать.– Наверняка здесь найдутся свободные лошади, – заметил Барак.– Если свободные лошади и есть, они в лагере, а не в аббатстве, – возразил я. – Сейчас мы вряд ли сумеем найти коня.– Садитесь на Сьюки, а я пойду пешком, – великодушно предложил Барак. – Наверняка мы подыщем вам лошадь в самом скором времени.Джайлс испустил вздох облегчения.– Спасибо, молодой Барак. Вы уверены, что готовы уступить мне свою славную кобылку?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики