ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Д'Артаньян увидел, как его друг стремительно удаляется от него, устремляясь к земле и исчезая в темноте ночи. Неумолимая сила притяжения, которой не мог противиться даже гигант Портос, подхватила его, грозя разбить о земную твердь. Однако судьба в ту ночь была не до такой степени не благосклонна к друзьям. Она вложила все силы в отчаянный рывок Жемблу, и оба повисших на падающей лестнице чело" века с громким всплеском обрушились в ров. Повезло и часовому. Упади он наземь с той небольшой высоты, на которой он находился, он мог бы отделаться поломанным ребром, но сверху на него неотвратимо летел Портос. Солдат быстро пришел в себя, его привела в чувство холодная ванна. И тут ему повезло вторично. Он не попался на пути рассекающего волны Портоса. Настроение последнего было таково, что часовой был бы утоплен в течение нескольких секунд.
Повезло также Планше и Атосу – в ту ночь им удалось целыми и относительно невредимыми избежать рук бастильских стражников. Не повезло одному д'Артаньяну – его положение не переменилось.
Глава двадцать восьмая
Кардинал сверяется со списком
Вечером, сидя у растопленного, несмотря на относительно теплую погоду, камина, Ришелье перелистывал страницы красной записной книжки. Буковые поленья рассыпались на краснеющие в полутьме кабинета угли и грели ровным, мягким теплом. Высокие стрельчатые окна замутились из-за наступивших сумерек и теперь отливали синевой, поблескивая, словно зеркала. За окнами капли дождя шелестели по листьям.
Его высокопреосвященство только что отпустил утомленных писцов, оставивших после себя множество бумаг на просторном столе. Лакей неслышно зажег свечи и удалился, бесшумно ступая.
– Шарль де Гиз, – повторил Ришелье, словно пытаясь вызвать образ герцога, и перелистнул страничку. – Господин де Гиз предложил сослать меня в Рим. Не Бог весть какая кара, принимая во внимание, что Папа – человек умный и благоволит ко мне. Такая снисходительность к моей скромной особе делает вам честь, герцог Лотарингский. Я меряю той же мерой.
Кардинал взял в руки перо. Потеребил клинообразную бородку. Перо коснулось бумаги. Против имени де Гиза появилось короткое слово «ссылка».
…И герцог де Гиз был сослан…
Покончив с этим пунктом, Ришелье отправился к королю.
– На следующего я напущу моего незаменимого мерзавца Партичелли, – бормотал он по пути.
– Что это за бумагу вы принесли мне, господин кардинал? – вскинул бровь король.
– Я подумал, что вашему величеству пригодился бы дельный министр финансов, а так как именно сейчас у нас открылась вакансия…
– В самом деле. И насколько мне известно, этот мошенник Партичелли, сын известного лионского банкира и негодяя, уже домогается этого места. Надеюсь, вы не за него просите, герцог?
– Что вы, ваше величество! Я бы рекомендовал господина д'Эмери. Он живет не в Лионе, а в Париже.
– А-а, это другое дело! И вы ручаетесь за него? Ну что же, по крайней мере это француз, а не мошенник Партичелли, за которого, как меня уверяли, вы будете хлопотать.
– Не стоит беспокоиться, ваше величество. Партичелли уже повешен, – отвечал его высокопреосвященство, не моргнув глазом.
– Надо полагать – поделом! Тем лучше, – беспечно согласился король, с легким сердцем подписывая приказ.
Людовик XIII не знал, что сын лионского банкира после смерти своего папаши перебрался в Париж, приняв новую фамилию. Он стал называться д'Эмери.
Новоявленный министр финансов Партичелли-д'Эмери известен тем, что долгое время был любовником Марион Делорм. Обладая особенным талантом налагать подати и пошлины, он был просто необходим кардиналу. Вскоре после своего назначения министр финансов отбыл в Лангедок.
Это было началом атаки на Монморанси.
Не имея возможности покончить с губернатором Лангедока сразу, его высокопреосвященство повел правильную осаду.
Отправив нового министра финансов с тайным поручением в Лангедок, Ришелье мог подумать и о Бассомпьере. Бассомпьер был всегда под рукой, так как командовал швейцарской гвардией, расквартированной в Париже.
Его высокопреосвященство призвал капитана своей гвардии де Кавуа.
– Послушайте, де Кавуа, – сказал первый министр Людовика XIII, – все уверяют, что маршал Бассомпьер обладает каким-то чудодейственным талисманом, который оберегает его ото всех напастей.
– Не могу об этом судить, ваше высокопреосвященство, – с поклоном отвечал де Кавуа. – Но госпожа де Шатле рассказывала, что у маршала есть какая-то волшебная ложка, полученная его супругой от своего отца – старого графа Оржвилье. Эту ложку якобы тот получил от феи.
– От кого?!
– От феи, ваше высокопреосвященство.
– Вы верите в фей, де Кавуа?!
Капитан замялся. Лицо его приняло оттенок, под стать Красному мундиру кардинальской гвардии.
– Впрочем, вы имеете на то основания, – добродушно промолвил кардинал, видя крайнее замешательство своего офицера. – Обладая такой женой, какую имеет вы, любезный де Кавуа, любой поверит в существование фей.
– Вы очень добры, ваше высокопреосвященство, – отвечал бравый капитан, красный как рак, но обрадованный тем, что кардинал, очевидно, пришел в благоприятное расположение духа.
– Но – к делу. Я вызвал вас по неотложной надобности.
– Слушаю, ваше высокопреосвященство.
– Пришло время проверить силу пресловутого талисмана.
Вот приказ об аресте маршала Франсуа Бассомпьера и препровождении его в Бастилию.
– Приказ будет выполнен, ваше высокопреосвященство!
– Еще одно. Маршал – лицо весьма популярное. Необходимо произвести арест и доставку арестанта так, чтобы шума было поменьше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики