ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вот почему Нортон Хэммонд слывет незаурядной личностью. Он вершит револ
юцию, не прибегая к мятежу. Эдакий «безмятежный» переворот.
Хэммонд поставил свой мотоцикл, повесил на колесо замок, любовно похлопа
л ладонью по седлу, отряхнул пыль с одежды и мгновение спустя заметил нас
с Джудит.
Ч О, привет, дети мои! Ч воскликнул он.
По-моему, он называл своими детьми всех без разбора. Во всяком случае, так
ое у меня сложилось впечатление.
Ч Как поживаешь, Нортон?
Ч Да все продираюсь сквозь тернии, Ч он усмехнулся и ткнул меня кулаком
в плечо. Ч А ты, говорят, вышел на тропу войны. Это правда?
Ч Не совсем.
Ч Шрамов пока нет?
Ч Только пара синяков.
Ч Повезло, Ч рассудил Хэммонд. Ч Надо же, сцепился с самим СК.
Ч СК? Ч растерянно переспросила Джудит.
Ч Старый клистир. Так его прозвали на третьем этаже.
Ч Рэндэлла?
Ч Кого же еще? Ч Хэммонд улыбнулся моей жене. Ч Наша детка решила не мел
очиться.
Ч Я знаю.
Ч Говорят, СК мечется по третьему этажу, словно стервятник с перебитым к
рылом. Все никак не может поверить, что кто-то пошел против его величества
.
Ч Да, представляю себе эту картину, Ч сказал я.
Ч Он в жутком состоянии, Ч сообщил мне Хэммонд. Ч Даже напустился на Сэ
ма Карлсона. Ты знаешь Сэма? Стажер, работает под началом СК, роется в отбр
осах «высокой хирургии». Старый клистир числит его в любимчиках, и никто
не понимает, почему. Говорят, потому что он тупой, этот Сэм. Ослепительно, у
бийственно, пугающе, непроходимо тупой.
Ч Неужели? Ч спросил я.
Ч Эту тупость невозможно описать словами, Ч продолжал Хэммонд. Ч Но и
Сэму вчера досталось. Он сидел в кафетерии, поедая бутерброд с цыпленком
и салатом (несомненно, он долго выяснял у официанток, что такое цыпленок),
и тут входит СК. Видит Сэма и спрашивает: «Чем это вы занимаетесь?» А Сэм и о
твечает: «Ем бутерброд с салатом и цыпленком». «И за каким чертом?» Ч гово
рит СК.
Ч Ну, а Сэм что?
Хэммонд расплылся в улыбке.
Ч По сообщениям из надежного источника, Сэм ответил: «Не знаю, сэр», Ч по
сле чего бросил свой бутерброд и вышел вон.
Ч Голодный?
Хэммонд расхохотался.
Ч Вероятно. Ч Он покачал головой. Ч Но не надо осуждать СК. Он прожил в М
емориалке лет сто, и за все это время у него ни разу не было никаких неприя
тностей. А теперь, когда идет охота за черепами, и его дочь…
Ч Охота за черепами? Ч переспросила Джудит.
Ч Да что же это такое? Или институт сплетни лежит в руинах? Обычно жены пе
рвыми узнают все новости. В Мемориалке ад кромешный. А все из-за больнично
й аптеки.
Ч Какая-то недостача? Ч предположил я.
Ч Вот именно.
Ч Что пропало?
Ч Чертова уйма ампул с морфием. Гидроморфин-гидрохлорид. Он в три-пять р
аз забористее, чем сульфат морфия.
Ч Когда это случилось?
Ч На прошлой неделе. Аптекаря чуть удар не хватил. Зелье увели в обеденны
й перерыв, пока он тискал какую-то медсестру.
Ч Чем кончились поиски? Ч спросил я.
Ч Ничем. Больницу перевернули вверх дном, но без толку.
Ч А прежде такое бывало?
Ч Кажется, да. Несколько лет назад. Но тогда сперли всего две ампулы, а на э
тот раз взяли по-крупному.
Ч Какой-нибудь фельдшер?
Хэммонд пожал плечами.
Ч Это мог быть кто угодно. Лично я думаю, что зелье взяли на продажу: слишк
ом уж много унесли. И очень рисковали. Как ты думаешь, можно ли вот так запр
осто забрести в амбулаторное отделение Мемориалки и спокойно вынести п
одмышкой коробку, набитую склянками с морфием?
Ч Нет, думаю, что нельзя.
Ч Чертовски дерзкий малый.
Ч И куда ему столько?
Ч Вот именно. Поэтому я и думаю, что морфий взяли на продажу. Это было тщат
ельно подготовленное похищение.
Ч Значит, кто-то со стороны?
Ч Ну, наконец-то! Это Ч самый интересный вопрос. В больнице считают, что д
ельце провернул один из работников.
Ч А улики?
Ч Ни единой.
Мы поднялись на крыльцо дома.
Ч Это очень, очень интересно, Нортон.
Ч Да уж надо думать.
Ч У вас там кто-нибудь сидит на игле?
Ч Из персонала? Нет. Говорят, одна девчонка из кардиологии ширялась амфи
тамином, но с год назад бросила. Тем не менее, её взяли в оборот. Раздели, иск
али следы уколов. Ничего не нашли.
Ч А как насчет…
Ч Врачей?
Я кивнул. Врачи и наркомания Ч запретная тема. Не секрет, что среди нашего
брата есть любители зелья. Как не секрет и то, что врачи довольно часто ко
нчают самоубийством. Психиатры, например. Самоубийц среди них в десять р
аз больше, чем среди людей, не связанных с медициной. В пропорции, разумеет
ся. Гораздо менее известен классический синдром врача-отца, когда сын на
ркоман, а отец снабжает его зельем. И оба довольны. Но говорить о таких вещ
ах не принято.
Ч Насколько мне известно, врачи ни при чем, Ч ответил Нортон.
Ч Никто не увольнялся? Может, медсестра или секретарша?
Хэммонд усмехнулся.
Ч Что-то ты больно суетишься.
Я пожал плечами.
Ч Думаешь, тут есть связь с гибелью девушки?
Ч Не знаю.
Ч Вряд ли это звенья одной цепи, Ч сказал Хэммонд. Ч Но мысль интересна
я.
Ч Да.
Ч Чисто теоретически.
Ч Разумеется.
Ч Я позвоню тебе, если что-нибудь выясню, Ч пообещал он.
Ч Да уж, будь добр, Ч пробормотал я.
Мы подошли к двери. Из дома доносились звуки, сопутствующие любой весело
й вечеринке Ч звон бокалов, смех и гвалт.
Ч Желаю успеха в битве, Ч сказал Хэммонд. Ч Надеюсь, ты победишь.
Ч Я тоже надеюсь.
Ч Так и будет. Только не бери пленных.
Я улыбнулся.
Ч Это противоречит Женевской конвенции.
Ч Ничего. Война-то совсем крошечная.
Хозяином вечеринки был Джордж Моррис, старший стажер терапевтического
отделения Линкольновской больницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики