ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Нет, Ч повторил я. Ч Не схожу я с ума.
Ч Джон…
Ч Перестань называть меня Джоном.
Ч Но это Ч твое имя, Ч напомнил мне Нортон. Он встал. Наблюдая его замедл
енные, как у лунатика, движения, я почувствовал дикую усталость. Хэммонд с
унул руку в карман, достал фонарик и осветил мое лицо. Я отвернулся. Яркий
луч резанул глаза. Правый даже заболел.
Ч Посмотри на меня! Ч Голос прозвучал громко и властно. Так злобно и раз
драженно обычно орут сержанты на плацу.
Ч Отстань, Ч сказал я.
Чьи-то сильные пальцы. Крепко держат голову. Свет бьет в глаза.
Ч Кончай, Нортон.
Ч Не шевелись, Джон.
Ч Кончай. Ч Я закрыл глаза. Ну и усталость. Какая же усталость. Вот бы усн
уть и не просыпаться миллион лет. И видеть дивный сон про прибой и песчаны
й пляж, про медленные волны и их мягкий протяжный шелест. Как они накатыва
ют, унося прочь всю грязь.
Ч Все в порядке, Нортон. Я просто…
Ч Не шевелись, Джон.
Не шевелись, Джон.
Не шевелись, Джон.
Не шевелись, Джон.
Ч Ради бога, Нортон…
Ч Замолчи.
Замолчи.
Замолчи.
Замолчи.
Он достал свой резиновый молоточек и принялся постукивать меня по колен
ям. Мои ноги задергались, и я почувствовал раздражение, мне сделалось щек
отно. Хотелось спать. Крепко-крепко спать.
Ч Нортон, сукин ты сын…
Ч Замолчи. Ты не лучше любого из них.
Любого из них.
Любого из них.
Любого из них.
Любого из кого? Интересный вопрос. Сон медленно наползал на сознание. Как
ие-то гибкие, будто резиновые пальцы коснулись век, заставили их сомкнут
ься…
Ч Я устал.
Ч Знаю. Вижу.
Ч Зато я… ничего не вижу.
Ничего.
Не вижу.
Я попытался открыть глаза.
Ч Кофе… надо выпить кофе.
Ч Нельзя, Ч ответил Хэммонд.
Ч Дай мне плод, Ч попросил я и тотчас удивился. С чего бы вдруг? Что за нес
усветная чушь? Или не чушь? Или чушь? Поди разбери. Ничего не поймешь. Правы
й глаз разболелся. И головная боль стекала туда, к этому чертову правому г
лазу. Как будто в череп забрался лиллипут и бил молоточком по глазному дн
у.
Ч Маленький человечек, Ч сказал я.
Ч Что?
Ч Ну, человечек. Маленький. Ч Объяснил я.
Неужто непонятно? Неужто Нортон Ч такой тупица? Все же ясно. Разумное выс
казывание разумного человека. И Нортон просто разыгрывает меня. Дурачко
м прикидывается.
Ч Джон, Ч сказал он, Ч ну-ка, сосчитай от ста до единицы. Можешь? А вычти и
з ста семь. Получается?
Я призадумался. Задачка была не из легких. Я представил себе лист бумаги, б
елый и глянцевый, и лежащий на нем карандаш. Сто минус семь. Так, теперь про
ведем черту, чтобы сподручнее было вычитать…
Ч Девяносто три.
Ч Молодец. Продолжай.
Это было ещё сложнее. Понадобился чистый лист, и исписанный пришлось выр
вать. Так я и сделал. И тотчас забыл, что там написано. Уф, хитрая задачка. С п
одвохом.
Ч Давай, Джон. Девяносто три.
Ч Девяносто три минус семь… Ч Я помолчал. Ч Восемьдесят пять. Нет, восе
мьдесят шесть.
Ч Продолжай.
Ч Семьдесят девять.
Ч Правильно.
Ч Семьдесят три. Нет, семьдесят четыре… Нет-нет, погоди-ка.
Я отрывал листки и не мог остановиться. Ну и задание! Труднее не бывает. Я с
овсем растерялся. До чего же трудно сосредоточиться.
Ч Восемьдесят семь.
Ч Нет, неправильно.
Ч Восемьдесят пять.
Ч Джон, какой нынче день?
Ч День?
Что за глупый вопрос! Видать, Нортону пришла охота подурачиться. Какой ны
нче день?
Ч Нынче у нас Ч сегодня, Ч ответил я.
Ч Число?
Ч Число?
Ч Да, число.
Ч Май, Ч сообщил я ему. Ч Вот какое теперь число.
Ч Джон, где ты находишься?
Ч В больнице, Ч ответил я, взглянув на свой белый халат. Я лишь чуть-чуть
разомкнул веки, потому что они сделались очень тяжелыми. Голова шла круг
ом, и свет резал глаза. Хоть бы этот Нортон заткнулся и не мешал мне спать. К
ак я жаждал сна. Как нуждался в нем. Как я устал.
Ч В какой больнице?
Ч В больнице.
Ч В какой?
Ч Э… Ч я забыл, что хотел сказать. Боль пульсировала в правом глазу, захл
естывала лоб, всю правую сторону головы. Жуткая, лютая боль. Бум-бум-бум.
Ч Подними левую руку, Джон.
Ч Что?
Ч Подними левую руку, Джон.
Я слышал его голос, понимал слова, но они казались мне сущим бредом, не сто
ящим внимания. Какой дурак станет слушать эту белиберду?
Ч Что?
А потом я почувствовал какую-то дрожь над правым ухом. Странную и смешную
дрожь. Я открыл глаза и увидел девушку. Она была очень мила, вот только выт
воряла со мной нечто непонятное. С моей головы падали какие-то бурые пуши
стые штуковины. Падали медленно и плавно. Нортон смотрел на них и что-то г
ромко говорил, но я не разбирал слов. Я почти спал. Однако все это было так с
транно… Потом я почувствовал мыльную пену. Потом Ч бритву. Я посмотрел н
а нее, и меня вдруг начало мутить. Блевотина хлынула фонтаном прямо на бел
ый халат, и я услышал, как Нортон говорит:
Ч Заканчивайте. Быстрее. Пора!
А потом они притащили какое-то сверло. Я видел его лишь мельком, потому чт
о у меня слипались глаза, и снова хотелось блевать. Помню только, как успел
произнести:
Ч Чур, никаких дырок в голове…
Я выговорил эти слова медленно, важно и очень отчетливо.
Или мне так показалось?


ПЯТНИЦА, СУББОТА И ВОСКРЕСЕ
НЬЕ. 14,15, 16 ОКТЯБРЯ

1

Я чувствовал себя так, словно кто-то хотел оттяпать мне голову, но не суме
л довести дело до конца. Очнувшись, я тотчас вызвал медсестру и потребова
л ещё морфия. Она улыбнулась мне как слишком привередливому пациенту и с
казала, что больше нельзя. Тогда я предложил ей катиться к чертям собачьи
м. Это ей не очень понравилось. Впрочем, и я не был в восторге от нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики