ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У него была густая черная
борода, скрывавшая рот и сраставшаяся возле ушей с копной отросших волос.
На щеках обозначились морщины. Он держал в руках два грязных существа:
полукроликов, полуптиц.
- Я сварю их, капитан. Они должны быть вкусными. Вам, наверное, уже
можно есть что-нибудь более существенное.
Бартоломью засуетился возле горшков.
- Капитан, после еды вы почувствуете себя еще лучше. У меня есть
несколько кочанчиков какого-то растения - я называю его ледяной куст - они
неплохие. Я здесь уже все попробовал. Кроме мяса вам нужны какие-нибудь
свежие овощи. Наверху охотиться все труднее и труднее. А здесь, кажется
нет никакой дичи... - он кивнул в сторону блестящей стены.
Он говорил, подбрасывая в огонь поленья, устанавливая горшки, потроша
маленькие тушки карманным ножом. Он зажарил животных целиком, затем
отрезал лучшие куски и стал кормить Генри. Рот Генри заглатывал их, словно
автоматический мусоросборщик, как будто его аппетит жил отдельно от его
тела.
- Капитан, скоро вы окрепнете и сможете говорить, нам надо многое
обсудить - составить множество планов.
С огромным усилием Генри оттолкнул пищу, покачал головой. Бартоломью
уставился сначала на него, потом на кусок мяса в руке.
- Но вы должны есть, капитан...
Генри снова покачал головой, откинулся назад, тяжело дыша, глядя
прямо в глаза Бартоломью.
- Что случилось, капитан? - Бартоломью отставил в сторону горшок с
мясом, склонился над Генри.
- Что-то не так?
Его выражение резко изменилось.
- Капитан, вы меня СЛЫШИТЕ?
Генри заставил себя кивнуть головой.
- И вы достаточно сильны, вы ели довольно легко. Капитан, почему вы
не говорите?
Генри почувствовал, как кровь застучала у него в висках. Он вдохнул и
сконцентрировал всю до капельки энергию на том, чтобы выговорить слово...
Хрип...
- Вы ЗНАЕТЕ меня, правда, капитан? Я - Лэрри...
Генри кивнул.
- Тогда почему вы не говорите?
Грудь Генри поднималась, опускалась, поднималась, опускалась. Струйка
пота потекла вниз по щеке.
Лицо Бартоломью окаменело. Рука упала с плеча Генри.
- О Боже, капитан... - он осекся. - Вы не говорили, потому что не
можете. У вас пропал голос. Вы немой!..
- Ничего страшного, - проговорил Лэрри. - Это, должно быть, шок. Я
слышал о подобных вещах. Со временем голос к вам вернется. А пока я буду
задавать вам вопросы, а вы кивайте и качайте головой. Хорошо?
Генри кивнул. Бартоломью устроился, обернул плечи шкурой, поправил
издающее дурной запах покрывало Генри.
- Вам удобно? Не холодно?
Генри нетерпеливо кивнул, наблюдая за лицом Бартоломью. К ЧЕРТУ ВСЕ
ЭТО! СПРОСИ МЕНЯ О ПОГОДЕ, О ГОРАХ, О ЗИМЕ...
- Вы помните... что случилось? - заволновался Бартоломью.
Генри кивнул. Бартоломью глотнул.
- Вы... конечно, вы были правы, капитан. Я... никогда не представлял,
что такие люди действительно существуют...
Генри поднял голову. ПОЧЕМУ БЫ ТЕБЕ НЕ ПОКОНЧИТЬ С ЭТОЙ ЕРУНДОЙ И НЕ
ПЕРЕЙТИ К ВАЖНЫМ ДЕЛАМ?
- Я занялся охотой и сбором дерева для костра. Вечером я снимал с
животных шкуры, пытался их очистить и сшить вместе... - он потянул свою
накидку; зеленая шкура затрещала. - Боюсь, я не слишком хорошо сделал это.
А еще я делал горшки из глины - брал ее возле реки... - он замолчал.
- Но это, конечно, неважно, капитан. Как вы думаете, они пошлют на
поиски спасательные группы?
Капитан покачал головой.
- Они не станут нас искать... - тихо проговорил Бартоломью.
Генри открыл глаз. ТЕПЕРЬ ОНИ ПЕРЕЙДУТ К ДЕЛУ...
- В общем-то я это знал... Целый мир, в котором можно потеряться. Но
у нас кончается еда. Охота все реже бывает удачной - думаю из-за холодов.
Я не отважился попробовать что-нибудь... оттуда... - Бартоломью поднялся
на ноги.
- Вы устали, капитан. Вам лучше поспать. Мы поговорим завтра...
Генри попытался сесть, качая головой и глядя в лицо Лэрри.
- Но я принесу вам поесть и буду поддерживать огонь. Вот увидите! С
нами все будет в порядке, капитан. И вы скоро поправитесь, скоро...
По лицу Бартоломью потекли слезы. Он вытер глаза тыльной стороной
руки - Вы должны поправиться, капитан.
ДА. ИНАЧЕ МАЛЫШ ЛЭРРИ БАРТОЛОМЬЮ ОСТАНЕТСЯ ОДИН. ТАК ВОТ ЧТО
БЕСПОКОИЛО ЕГО...
- Думаю, что понимаю, капитан. Вы думаете, что задерживаете меня, что
вы бремя, обуза. Чепуха! Мы подождем здесь, пока не кончатся самые сильные
холода, а к тому времени вы будете...
Генри покачал головой.
- Вы думаете о заявке? О сроке...
Генри покачал головой.
- Тогда вы думаете, что зимой мы не сможем пробиться...
Генри кивнул, ожидая следующего вопроса.
Генри пожевал губу.
- Тогда вам придется поспешить и выздоравливать, капитан...
Генри устало покачал головой.
- Да-да, вы обязательно поправитесь, капитан. Я не уйду без вас.
Генри сердито кивнул.
- Вы чувствуете, что нам скоро придется уходить - пока погода не
стала еще хуже. Очень хорошо, я понимаю. Мы выйдем, как только вы будете
готовы - и не надо качать головой - без вас я не уйду. Так что, если
хотите, чтобы я вернулся в Панго-Ри и оформил заявку, придется вам,
капитан, очень постараться и поправиться. Вы понимаете меня, не так ли?
Генри посмотрел на Бартоломью. Под глазами у юноши были черные круги:
недели без сна, переутомление и холод оставили свой след. Его глаза
пристально смотрели в глаза Генри.
Генри открыл рот. Лэрри сунул ему зажаренный кусочек. Капитан
вздохнул и лег, закрыв глаза и жуя вонючее, жесткое мясо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики