ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гин полез дальше и наконец поднялся достаточно высоко, чтобы встать на желоб В отдельных местах желоб сильно проржавел, но кусок от крыши веранды до окна в нише выглядел довольно сносно. Гин проверил ногой, насколько прочен желоб, а потом, надеясь на удачу, встал на него двумя ногами, всем своим весом в 192 фунта. Освещенное окно теперь находилось в двух-трех футах от него, и он мог отчетливо слышать голоса и звук шагов.Это случилось сразу же после того, как он ступил на желоб. Раздалось страшное рычание, от которого волосы встали дыбом, и что-то очень сильное и тяжелое подпрыгнуло снизу и сбросило его на землю. Гин поцарапал о ветки руки и лицо и упал в траву, больно ударившись спиной. Потом чудище навалилось на него сверху, пуская слюну, рыча и царапаясь страшными когтями. Гин почувствовал запах зверя и понял, что это не собака. Он закричал в ужасе и дернулся. Рукава его свитера порвались, клыки вонзались ему в плечо, раздирая кожу и плоть. Глава 3 Гин открыл глаза. Было уже утро. Он лежал на узкой железной кровати в маленькой комнате с обоями в цветочек. Бледный солнечный луч пересекал комнату и освещал шифоньер из орехового дерева; Гин разглядел на нем деревянную фигурку верблюда с седлом и черно-белую фотографию женщины в серебряной рамке, по-видимому бабушки Лори.Плечо онемело и сильно болело. Гин повернул голову и увидел, что оно тщательно перевязано. На бинте проступили бурые пятна засохшей крови. Он кашлянул и почувствовал, что ребра повреждены тоже.В течение часа или около того Гин дремал, время от времени просыпаясь. Ему показалось, что он находится под действием какого-то транквилизатора. Во сне его мучили кошмары — бледные дикие твари с огромными когтями. Однажды он даже закричал и проснулся. Около полудня дверь в его комнату открылась. Гин повернул голову, и его затуманенный взгляд остановился на высокой женщине. Сначала он подумал, что это Лори, но потом заметил, что она старше и выглядит более величаво. Она была в сером платье, серебристые волосы тщательно уложены и покрыты усыпанной жемчугом сеткой. Ей было около пятидесяти лет. Для женщины ее возраста у нее была превосходная фигура: большая грудь и тонкая талия. Он неожиданно вспомнил слова Мэгги: «само совершенство». Да, без сомнения, это была мать Лори, миссис Сэмпл.— Мистер Кейлер, — сказала она с легким французским акцентом, — вы уже проснулись?Гин кивнул:— Я чувствую себя отвратительно, у меня пересохло во рту.Миссис Сэмпл присела на край кровати, держа в руке стакан с минеральной водой. Уверенным жестом она приподняла его голову и дала напиться, потом промокнула салфеткой его губы.— Вам лучше? — спросила она.— Да, спасибо.Миссис Сэмпл рассматривала его с нескрываемым интересом.— Знаете, вам очень повезло, — сказала она.— Повезло?! Я едва живой.— Едва живой все же лучше, чем мертвый, мистер Кейлер. Вам повезло, что вы были недалеко от дома: если бы это произошло подальше, мы бы не успели вас спасти.— Ваши собаки дрессированные?Она склонила голову к плечу и слегка нахмурилась, как бы не понимая, о чем он говорит.— Они же могут убить, разорвать человека на части, — продолжал он.Она кивнула:— Да, возможно.— Возможно?! Я чуть не умер!Миссис Сэмпл пожала плечами:— Вам следовало понять с первого раза, что вас здесь не ждут, мистер Кейлер. Мы вас предупреждали.— Да, — сказал он, — думаю, вы правы. Что с моей рукой?— Вы не умрете. Я сама перевязала рану. Когда-то давно, в Египте, я ухаживала за больными.— Все равно мне лучше обратиться к врачу. Надо сделать прививки от бешенства и столбняка.Миссис Сэмпл мягко уложила его снова на кровать.— Вам их уже сделали, мистер Кейлер. Я позаботилась об этом в первую очередь. Теперь вам нужен только отдых.— Я могу позвонить от вас?— Вы хотите позвонить к себе в офис?— Да, конечно, у меня на сегодня назначено несколько важных встреч, я должен их перенести.Миссис Сэмпл улыбнулась:— Не беспокойтесь, мы уже позвонили вашему секретарю и сказали, что вы плохо себя чувствуете. Кто-то по имени Марк обещал все уладить.Гин опустился на подушку и с любопытством посмотрел на нее.— Вы очень внимательны, — сказал он, и это было скорее недоумение, чем комплимент.— Вы мой гость, — ответила миссис Сэмпл, — у нас принято заботиться о гостях. Лори много рассказывала о вас, и мне хотелось с вами познакомиться. Вы совсем не такой, каким я вас представляла.— Вот как! Хуже или лучше?Миссис Сэмпл мечтательно улыбнулась:— О, вы лучше, мистер Кейлер, определенно лучше. По описанию Лори, выходило, что вы Квазимодо и Франкенштейн в одном лице. А вы совсем другой. Вы молоды, красивы и работаете в Госдепартаменте.Гин потер глаза.— Должен сказать, ваша дочь для меня — загадка.— Ведь она вам нравится? Вы находите ее привлекательной?— Да, конечно, это объясняет, почему я здесь.— Я так и думала. Вы много разговаривали во сне, несколько раз называли имя Лори.— Надеюсь, я не наговорил ничего липшего.Миссис Сэмпл засмеялась:— Об этом не беспокойтесь, мистер Кейлер. Я довольно опытная женщина и знаю, какое впечатление моя дочь производит на мужчин. Пару раз вы… кое-что сказали.Гин кашлянул. Ребра заболели так, будто на них наступил слон, ныла спина.— Извините, если я был груб или что-то сболтнул, — сказал он. — Да, ваша дочь мне очень нравится, и я этого не скрываю.— Почему же так? Вы, наверное, очень импульсивный мужчина.Он поморщился от боли, пытаясь сесть.— В данном случае да, немного импульсивный.Миссис Сэмпл наклонилась и поправила его подушку. На мгновение ее горячее тело приблизилось к нему, и он почувствовал тот же особый аромат духов, что и у Лори.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики