ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Словно движимый тем же порывом, конь его дико заржал,
потом по знаку хозяина круто повернул и ускакал с утеса.
Глава LXVIII
Досмотрев до конца позорную церемонию на площади, Вискарра
и Робладо возвратились в крепость.
Как уже сказано, возвратились они не одни - они пригласили
на обед именитых людей города: священника, отцов иезуитов,
алькальда и прочих. Офицеров поздравляли с поимкой Карлоса, это
событие надо было отпраздновать. Комендант и его капитан,
главный виновник торжества, решили веселиться. Вот почему в
крепости шел пир горой.
Стоит ли переводить Карлоса на гауптвахту? Пускай
останется на ночь в городской тюрьме. Чего бояться? Не удерет
же он! Ведь он так крепко связан и находится под надежной
охраной.
Завтра наступит последний день его жизни. Завтра его враги
с удовольствием увидят, как он будет умирать. Завтра комендант
и Робладо насладятся местью.
Впрочем, Вискарра наслаждался уже и сегодня. Он отомстил
за презрение, с каким отнеслась к нему сестра Карлоса, хотя это
он крикнул на площади палачу: "Хватит!" Не сострадание побудило
его вмешаться. Нет, его слова были вызваны отнюдь не гуманными
чувствами.
Намерения Вискарры были коварны и гнусны. Завтра брата
Роситы уберут с дороги, и тогда...
Но ни вино, ни музыка, ни громкий смех и шутки не могли
отвлечь коменданта от одной горькой мысли. Ведь зеркало на
стене снова и снова отражало его обезображенное лицо. Да,
победа Вискарры была куплена дорогой ценой, жалким было его
торжество.
Робладо - тот блаженствовал. Среди гостей был дон
Амбросио, и сидели они рядом.
Вино сделало сговорчивым владельца рудников. Он был
любезен и щедр на обещания. Его дочь, сказал он, раскаивается в
своем опрометчивом поступке, теперь она безучастна к судьбе
Карлоса. Пусть Робладо не теряет надежды.
Возможно, у дона Амбросио были основания верить в свои
слова. Быть может, Каталина, чтобы лучше скрыть свой отчаянный
замысел, дала ему для этого повод.
Вино лилось рекой, и гости коменданта пировали вовсю. Пели
песни, произносили тосты и патриотические речи. Было уже за
полночь, а веселье не утихало.
В разгар пирушки кто-то предложил, чтобы привели узника.
Эта нелепая затея пришлась по вкусу полупьяной компании. Многим
любопытно было поближе увидеть охотника на бизонов, который
стал так знаменит.
Предложение поддержали сразу несколько человек, и
комендант согласился. Почему бы не доставить удовольствие
гостям? Да и самому Вискарре, так же как и Робладо, понравилась
эта мысль. Сейчас они лишний раз надругаются над ненавистным
врагом.
Итак, позвали сержанта Гомеса, послали его за Карлосом, и
пирушка продолжалась.
Однако, против всяких ожиданий, кончилась она очень скоро.
В комнату ворвался сержант Гомес и громко объявил:
- Пленник исчез!
Если бы среди гостей взорвался снаряд, они не бросились бы
врассыпную с такой быстротой. Переполох произошел
невообразимый; все повскакивали с мест, опрокидывая столы и
стулья; стаканы и бутылки полетели на пол.
Через минуту в комнате не осталось ни одного человека.
Одни кинулись по домам проверять, целы ли их семьи, другие
побежали к тюрьме, чтобы воочию убедиться, что сержант сказал
правду.
Вискарра и Робладо едва не лишились рассудка. Они бушевали
и проклинали все на свете. Всему гарнизону тотчас приказали
стать под ружье.
Через несколько минут чуть ли не все солдаты крепости
вскочили на коней и помчались к городу.
Тюрьму окружили.
Вот дыра, через которую удрал узник. Но как он развязал
веревки? Кто передал ему оружие?
Караульных допрашивали и пороли, пороли и допрашивали, но
ничего от них не добились. Они ведь только тогда узнали, что
узник сбежал, когда за ним пришел Гомес с солдатами.
На поиски во все стороны разослали небольшие отряды, но
что они могли сделать ночью? Едва ли охотник остался в городе.
Конечно, он снова умчался куда-нибудь на Равнины!
Ночные поиски ни к чему не привели; отряд, посланный вниз
по долине, возвратился наутро, не обнаружив никаких следов
Карлоса или хотя бы его сестры и матери. О том, что еретичка
умерла этой ночью, в городе уже знали, но куда девалось ее
тело? Уж не ожила ли она и помогла узнику бежать? Что же, очень
возможно!
Утром, попозже, на это загадочное событие пролился какойто
свет. Дон Амбросио, который накануне отправился на покой, не
потревожив дочери, ждал ее к завтраку. Что же это она не
является в положенный час? Отец рассердился, потом
забеспокоился и наконец послал за нею. Но на стук в дверь ее
спальни не последовало ответа.
Взломали дверь, вошли в комнату - и что же? Никого нет,
постель не смята: сеньорита сбежала!
Ее надо найти! Где конюх? Где лошади? Догнать ее и
вернуть!
Бросились к конюшне, открыли ее. Нет конюха, нет лошадей -
они тоже исчезли!
Святые угодники! Какой скандал! Мало того, что дочь дона
Амбросио помогла преступнику удрать, она бежала и сама, и
теперь они вместе! "Неслыханно!" - говорили все в один голос.
Наконец напали на след лошадей. По следу отправился
большой отряд улан, и с ними конные жители долины. Отпечатки
копыт вели на плоскогорье, затем к Пекосу. Беглецы
переправились через реку. Дальше след терялся. Всадники
разъехались в разные стороны по сухой гальке, и следов уже
нельзя было различить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики