ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ах, это! - Джон Бретон отхлебнул виски, словно настроение у него
заметно улучшилось. - В дни, когда я увлекался научной фантастикой, мы не
считали это настоящим путешествием во времени. Это вероятностное
путешествие.
- Пусть так, - умиротворяюще сказал Джек. - Как ты относишься к идее
вероятностного путешествия?
- Ты хочешь сказать, что ты из другого настоящего? Из другого потока
времени?
- Вот именно, Джон.
- Но чего ради? Будь это правдой, что привело бы тебя к нам? - Джон
Бретон поднес рюмку к губам, но не отпил. - Ты сказал: девять лет. Это
связано с...
- Я услышала голоса, Джон. - В дверях стояла Кэт. - Кто это у тебя?
Ай!..
Едва она вошла, Джек Бретон встал. Он видел только ее - как и в ту
последнюю ночь, когда расстался с ней, еще живой. И вот - опять она -
настоящая, полная жизни, совершенная. На мгновение он встретил взгляд Кэт.
Она тотчас отвела глаза, но в его мозгу вспыхнул фейерверк восторга. Он
уже вошел с ней в контакт. Не сказав ни слова, он вошел с ней в контакт!
- Джон? - Голос был дрожащим, неуверенным. - Джон?
- Сядь, Кэт! - сказал Джон Бретон сухим холодным тоном. - По-моему,
нашему другу есть о чем нам рассказать.
- Может быть, и Кэт чего-нибудь выпьет? - заметил Джек Бретон. - Это
ведь займет много времени.
Кэт смотрела на него с опаской, восхитившей его, так что ему пришлось
сделать усилие, чтобы унять дрожь в голосе. ("Она знает! Знает!") Пока его
альтер эго наливал для нее стопку бесцветной жидкости, он вдруг
спохватился, что ему угрожает непроизвольный переход. Он проверил свое
зрение. Оно не утратило четкости - ни тейкопсии, ни медленно заходящей
черной звезды, ни крепостных фигур. Видимо, все было в порядке.
Неторопливо, тщательно он начал излагать факты, давая возможность
прошедшим девяти годам воссоздаваться на туго натянутом экране его
сознания.

3
Кэт пошла по тротуару мимо сверкающих витрин. В серебряной накидке,
туго стянутой поверх легкого платья, в туфлях на шпильках, отчего ее
длинные ноги казались еще длиннее и стройнее, она выглядела, как
идеализированный киновариант любовницы гангстера. Сияние витрин
проецировало Кэт в его сознании с поразительной четкостью, и он увидел -
потрясенный словно совершенно новым открытием - крохотные голубоватые
жилки под ее коленями. Бретона захлестнула жгучая волна нежности.
"Ты не допустишь, чтобы Кэт шла ночью по городу одетая так!" -
настойчиво сказал ему внутренний голос, но тогда ему пришлось бы бежать за
ней, упрашивать... Он заколебался, а потом зашагал в противоположном
направлении, изнывая от отвращения к себе, злобно ругаясь.
Полицейская патрульная машина остановилась перед его домом примерно
через два часа.
Бретон, стоявший у окна, побежал к двери на свинцовых ногах и с
трудом ее распахнул. Два детектива с мрачно враждебными глазами на фоне
фигур в синей полицейской форме.
Детектив показал ему бляху.
- Мистер Джон Бретон?
Он кивнул, не в силах говорить. "Прости меня, Кэт, - думал он. -
Прости и вернись. Мы поедем на вечеринку..."
- Я лейтенант Конвери. Убийство. Вы разрешите мне войти?
- Конечно, входите, - глухо сказал Бретон.
Он повел лейтенанта в гостиную и с трудом подавил желание поправить
диванные подушки, словно хозяйка, встречающая неожиданного гостя.
- Не знаю, как сообщить вам, мистер Бретон, - медленно произнес
Конвери. У него было скуластое загорелое лицо и крохотный нос, словно бы и
не разделявший широко посаженные глаза.
- В чем дело, лейтенант?
- Ваша жена... она, как выясняется, шла сегодня вечером через парк
совершенно одна... И на нее напали.
- Напали? - Бретон почувствовал, что ноги у него подкашиваются. - Но
где она сейчас? С ней ничего не случилось?
Конвери качнул головой.
- Мне очень жаль, мистер Бретон. Она убита.
Бретон рухнул в кресло, мир вокруг расширялся и сжимался, точно
камеры внезапно обнаженного огромного сердца. "Это я сделал, - думал он. -
Я убил мою жену!" Он смутно сознавал, что второй детектив отвел Конвери в
сторону и что-то ему зашептал. Через несколько секунд Конвери вернулся к
нему.
- Мой напарник напомнил мне, мистер Бретон, что я поторопился. По
правилам мне полагалось сказать, что обнаружен труп женщины, и документы,
найденные на нем, указывают, что это ваша жена. Хотя в подобных случаях,
когда все ясно, я предпочитаю не тянуть. Однако, порядка ради, скажите,
есть ли у вас основания полагать, что труп женщины лет двадцати пяти,
высокой, с черно-золотыми волосами, одетой в серебристо-голубое вечернее
платье, который мы нашли неподалеку от входа в городской парк со стороны
Пятидесятой авеню, это не труп миссис Бретон?
- Никаких. Она сегодня вечером ушла одна именно в таком платье. -
Бретон закрыл глаза. (Это я сделал. Я убил мою жену!) - Я отпустил ее
одну!
- Тем не менее, необходимо провести официальное опознание. Если
хотите, патрульный отвезет вас в морг.
- Не обязательно, - сказал Бретон. - Я могу поехать сам.

Ящик морозильника легко выкатывался на хорошо смазанных подшипниках,
и в голове Бретона возникла непрошеная мысль: "Недурная машина". Он
посмотрел на холодное отрешенное лицо Кэт, на бриллианты влаги,
изгибающиеся цепочкой вдоль бровей. Невольно его правая рука потянулась,
чтобы прикоснуться к ней. Он увидел черные полукружья машинного масла под
ногтями и приказал руке опуститься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики