ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я люблю водить сюда гостей.Они свернули в другой коридор и, войдя в первую дверь, попали в маленькую комнату с водостоком в полу. Стоявший в центре кованый садовый стол с четырьмя стульями смотрелся здесь нелепо. В углу — два умывальника, на полу — скрученный садовый шланг. Рядом с умывальниками — закрытая дверь.Фрэнка усадили на один из стульев. Соланж кивнул, и охранник постучал в дверь. Через пару секунд она открылась, и двое коренастых мужчин ввели Энни.— Энни!Она даже не подняла голову. Накачали наркотиками, ясное дело. Стеклянный, бессмысленный взгляд, волочащиеся ноги... Ее опустили на стул — голова упала на грудь.— Вы накачали ее наркотиками, — произнес Фрэнк то, что было и без того понятно.— Что ж, вам знакомо это чувство, — пожал плечами Соланж.— Расстелить полиэтилен? — спросил один из охранников, выгрузив на стол две бутылки «пепси», открывалку и жестянку печенья.Фрэнк уставился на бутылки, гадая, зачем Соланжу разыгрывать гостеприимного хозяина. Тяжелые стеклянные бутылки, слегка исцарапанные в процессе многократного повторного использования.— Нет, проще смыть все шлангом, — ответил Соланж и прислонился к стене.Внезапно Фрэнка вместе со стулом наклонили назад. Рот ему заткнули влажной тряпкой. Один из охранников открыл бутылку, зажал ей горлышко и встряхнул. Соланж улыбался.Охранник поднес бутылку к носу Фрэнка. Из горлышка вырвалась пена, прямо в ноздри. Фрэнк забился от боли — он тонул, умирал, задыхался.Стул поставили ровно, газировка потекла наружу. Энни плакала.— Прямо в цель! — рассмеялся Соланж и принялся расхаживать по комнате. — Знаете, Фрэнк, чем мне нравится этот метод? Во-первых, он почти ничего не требует. Во-вторых, не оставляет следов. В-третьих, не наносит практически никакого вреда. И в-четвертых, его можно повторять снова и снова, эффективность не теряется. Ну, рассказывайте о Глисоне. Он знает, что вы здесь? Знает про наши тесты?Фрэнк не ответил.Соланж пожал плечами, стул вновь наклонили, снова поставили. Фрэнка трясло. Ноги дергались, как у препарированной лягушки. Энни закрыла глаза и опять уронила голову на грудь.— К делу, — произнес Соланж. — Я спрашивал о Глисоне.Кляп вытащили, но Фрэнк не сказал ни слова.— Вы крепкий орешек, — вздохнул Соланж и кивнул охранникам. Бутылку снова затрясли. — Нет, — Соланж указал на Энни, — сейчас ее очередь.Фрэнк побагровел.— Оставь ее в покое!— А, дар речи еще не совсем утрачен, — улыбнулся Соланж, открыл жестянку из-под печенья и вытащил полиэтиленовый пакет. — Обратите внимание, повторное использование всегда лучше, чем переработка.Псих, совсем из ума выжил. Фрэнк в ужасе смотрел, как один из охранников достал из кармана баллончик, пшикнул Энни в лицо, а Соланж надел ей на голову пакет и завязал под подбородком.Напрягая все силы, Фрэнк попытался встать... Тщетно.Энни вышла из ступора. Ее руки были скованы за спиной, мешок сдувался и раздувался с каждым лихорадочным вдохом. Она задергалась, мотая головой, пытаясь стряхнуть, прокусить пакет — ее лицо покраснело.— Дешево и сердито, — рассмеялся Соланж. — Обычный перец.«Пепси», Энни, пакеты, перец — сколько это длилось? Десять минут, несколько часов? Фрэнк потерял счет времени. Под конец обе бутылки опустели. Боль, как выяснилось, это другое измерение, где не действуют привычные законы времени.Разумеется, он заговорил и долго потом гадал, зачем понадобилось так долго молчать. Но Соланж каждый раз задавал новый вопрос, и, если сомневался в ответе, в ход снова шли «пепси», пакеты, перец.Наконец, когда Фрэнк уже потерял надежду, что все это закончится, Соланж сказал:— Довольно, с них хватит, — сурово, как будто в укор остальным. Затем подошел к Фрэнку и похлопал по плечу: — Все, боли больше не будет.Он должен был дернуться в отвращении, но вместо этого ощутил благодарность.— Принесите чистую одежду, — приказал Соланж. — Пусть док даст им какое-нибудь успокоительное.И ушел.Через полчаса их, как военнопленных, привели в бывший бальный зал — огромную комнату со сверкающим паркетным полом и высоким потолком. Стены были увешаны диаграммами, графиками и спутниковыми снимками. Повсюду стояли столы, компьютеры, телефоны, шкафы для хранения документов. Практически на каждом предмете красовался безумный белый конь.За компьютерным столом сидел Соланж. Фрэнка и Энни подвели к нему. Рядом, на пробковых досках, висели цветные фотографии полей, сделанные с самолета. Все поля были поражены — не то болезнью, не то засухой. Степень поражения разнилась от практически здорового поля с несколькими бурыми пятнышками до почти полностью бурого фона, как будто оплавленного радиацией. Фрэнк посмотрел на подписи:Puccina Graminus-272 — 4017/9 Puccina Graminus-181 — 2022/7 Puccina Graminus-101 — 1097/3 Puccina Graminus-56 — 6340/7Соланж закончил работу, выключил компьютер и благожелательно посмотрел на Фрэнка с Энни.— А, вот и вы. Мои комплименты, выглядите намного лучше.— Что такое «пуццина граминус»? — спросила Энни странным деревянным голосом — видимо, действовало успокоительное. Фрэнк решил, что и сам будет говорить не лучше. Он и правда чувствовал себя странно — не спокойно, а как будто он смотрит на происходящее со стороны.— Хлебная ржавчина, — любезно объяснил Соланж и указал на фотографии. — Первые полевые испытания. Мы ищем способы сделать ее более эффективной. Пока наш фаворит — пятьдесят шесть, однако исследования еще в самом начале. Помимо паразитов пшеницы, мы также исследуем кукурузу и рис.Энни слегка нахмурилась и покосилась на Фрэнка. Несмотря на ее безжизненный голос и очевидные последствия пытки, она на удивление хорошо держалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики