ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но опытный глаз все же мог отличит
ь конвульсии от судорог. Скалли достаточно было только оттянуть вниз век
и больного и увидеть сузившиеся в точку зрачки, чтобы понять, какая помощ
ь здесь требуется.
Ч Оставайтесь с ним. Я сейчас позову врачей.
Молдер набрал в грудь побольше воздуха и вновь нырнул. Хлорированная вод
а была прозрачной и голубоватой, отыскать угол ванны, где находился сток,
не представляло никакого труда. Но металлическая крышка, которой он был
закрыт, упорно не желала поддаваться под пальцами. Несколько секунд бесп
лодной возни Ч и приходилось опять всплывать не поверхность для того, ч
тобы глотнуть воздуха.
Ч Это бесполезно! Ч подала голос Мишель Чартере. Уцепившись за горизон
тальную трубу, она держала голову над водой. Свободное пространство межд
у уровнем воды и потолком составляло уже менее метра. Молдер вопроситель
но посмотрел на медсестру.
Ч Я уже пыталась открыть сток, Ч она вновь прикрыла глаза. Ч Именно тог
да меня и отшвырнуло в первый раз.
Мокрые темные волосы Мишель слиплись, по щекам текли струйки Ч то ли вод
а, то ли слезы. Молдер еле заметно пожал плечами, вздохнул и опять погрузил
ся в воду.
Мистер Грейвз и миссис Симпсон все еще беспомощно возились около двери д
ушевой.
Ч Закрыто наглухо! Ч сказал Грейвз, выпрямившись и увидев Скалли.
Ч Доктор Грейвз, Стэну Филипсу плохо. У вас атропин есть?
Ч По-моему, да… Ну, конечно же, есть! А что случилось?
Ч Видимо, Стэн Филипс чем-то отравился. У него очень сильные судороги, зр
ачки сжались буквально в точку. Ему срочно нужна предельно допустимая до
за атропина!
Ч Хорошо, я немедленно иду к нему!
Похоже, доктор Грейвз не на шутку обрадовался возможности сделать хоть ч
то-то, что он знал и умел.
Три ампулы, одна за другой, полетели на пол, искать мусорное ведро было про
сто некогда.
Грейвз сощурился, поднял шприц иглой вверх и легонько надавил пальцем на
поршень. Из косо срезанного кончика иглы брызнула тонкая струйка.
Ч Миссис Керни, держите его руку. Сильнее держите, сейчас он будет вырыва
ться!
Опытные пальцы нащупали локтевую вену, обозначив нужную точку. Игла легл
а на кожу, легкое движение Ч и ее кончик погрузился в сосуд. Слегка оттяну
ть поршень, чтобы убедиться, что в стеклянном цилиндрике заклубилась гус
тая черная кровь. Затем снова надавить медленно, размеренно, чтобы препа
рат успевал разноситься током крови…
Стэн Филипс дернулся всем телом и хрипло закричал. Доктор Грейвз посильн
ее сжал шприц и иглу, не давая ей выскочить из вены.
Ч Миссис Керни, миссис Симпсон, держите его как можно сильнее! Если мы уп
устим иглу из вены, второй раз ее уже так просто не найти…
Тело старика выгнулось дугой, на губах появилась пена. Крик сменил тембр,
превратившись в надсадный вой. Ничего человеческого в нем уже не было. И м
огло почудиться, что откуда-то издалека в ответ на этот вопль раздались д
ругие еле слышные крики…
Шприц опустел, доктор Грейвз выдернул иглу из вены и тщательно смазал ме
сто укола проспиртованной ватой. Тело старика обмякло, он прекратил дерг
аться и открыл глаза, Глаза были абсолютно пусты. Широкие, размером почти
во всю радужку зрачки бессмысленно глядели в потолок, а из приоткрытого
рта на подушку стекала струйка слюны.
В коридоре раздалось негромкое шуршание шин, и свет, падающий из дверног
о проема, слегка померк. Сгрудившиеся у кровати люди обернулись к двери. У
входа в палату стояло инвалидное кресло, лицо старушки Дороти выражало д
етский восторг.
Ч Они уходят! Посмотрите, они уходят! Все уходят, все!
Скалли еще раз без особой надежды попыталась подергать дверь. Но рукоятк
а оставалась неподвижна, будто была блокирована изнутри. Хотя в больнице
, а тем более в психиатрической, таких стопоров на дверях просто не должно
быть!
Сверху раздалось тихое журчание. Скалли подняла голову и чуть было не вс
крикнула от ужаса. Дверь была мокрая вся, вода уже сочилась из верхней щел
и. Значит, от ее поверхности до потолка душевой оставалось не более полум
етра!
И тут какая-то сила заставила Скалли отскочить в сторону. В следующее мгн
овение дверь не выдержала напора скопившейся за ней воды и вылетела в ко
ридор. Пенный поток ударил в противоположную стену, сбил Скалли с ног и, ве
село бурля, помчался по коридору в обе стороны. Из душевой вынесло мокрог
о до нитки Молдера, одной рукой он придерживал девушку, а другой пытался с
траховаться, чтобы не налететь головой на что-нибудь твердое.
Ч Молдер, у тебя все нормально?
Ч Да, Скалли, у меня абсолютно все в порядке! Ч Молдер встал на колени, пр
идерживая голову медсестры. Впрочем, девушка тоже зашевелилась и начала
подниматься.
Ч Что это было? Ч вопрос был глупый, и Скалли это понимала, но вырвался он
совершенно непроизвольно.
Ч Буйство духов! Ч Молдер поднялся на ноги. В мокром пиджаке и брюках он
выглядел весьма комично. С волос и галстука текла вода. Кажется, наше расс
ледование успешно завершено. Правда, мы вновь никого не поймали. Понимае
шь, рыболов из меня никудышный…

* * *

Как и предполагал Молдер. все это дело действительно закончилось ничем.
Ну, или почти ничем. Правда, сведения о серии необъяснимых несчастных слу
чаев в доме для престарелых просочились в местную печать, после чего Мас
сачуссетский департамент общественного здоровья объявил о принятии со
ответствующих мер. На реконструкцию больницы были выделены некоторые с
убсидии, а местная полиция провела соответствующее расследование.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики