ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Что Скалли в такие моменты раздражало, так это понимание того, что Молдер
с равным успехом может сейчас вспоминать и сопоставлять мириады разроз
ненных информационных кусочков, смаковать какой-нибудь всеми забытый д
урацкий фильм в духе Флеша Гордона или вообще не думать ни о чем. Иногда ей
казалось, что он спит с открытыми глазами.
Сообразив, что это надолго, если не на весь рабочий день, Дэйна Скалли заня
лась разборкой почты.
Ч Молдер, Ч она решила прервать его размышления актуальным вопросом, н
е надеясь, впрочем, вывести его из медитативного состояния. Ч Пришло раз
решение из окружной тюрьмы Камберленд на беседу с Робертом Торренсом.
Она почему-то подумала, что сейчас ей придется объяснять ему, кто такой эт
от доктор естественных наук и почему им вообще пришла официальная бумаг
а из окружной тюрьмы штата Виргиния. Позавчера пришла, между прочим.
Ч А-а, ерунда, Ч отмахнулся Молдер, который, как ни странно, ее услышал. Ч
Скорее всего, я опять ткнул пальцем в небо. И это простое совпадение. Или н
едоразумение…
Обсуждать эту тему у него не было никакого желания. Он мог вспомнить об эт
ом через месяц и страстно загореться жаждой расследования, а мог и забыт
ь навсегда.
Скалли же не радовало провести весь день в этом опостылевшем кабинете, и
зображая собой один из странных предметов, заполонивших и так не слишком
просторное помещение.
Ч Может, я съезжу, поговорю с этим заключенным? Ч просто так предложила
Скалли, почти уверенная, что он не согласится. До Динуидди сто двадцать пя
ть миль, на это уйдет практически весь день.
Ч Хорошо, Ч неожиданно сказал Молдер. Ч Поезжай. Если вдруг выяснишь ч
то-нибудь интересное Ч позвони.
Он тут же позабыл о ее существовании. Видно, это его неведомое далеко было
прекрасным и лучезарным, как утопический остров, или невидимые буквы на
стене представляли собой чрезвычайно увлекательную головоломку, разга
дав которую, можно осчастливить все человечество.
Прошло два часа после ухода Скалли. Может Ч полтора, а может и два с полов
иной. Он не смотрел на часы, когда она покинула кабинет. Как не посмотрел и
сейчас, когда настойчиво зазвонил телефон на столе. Если бы многочисленн
ые шкафы с картотеками могли говорить, они бы подтвердили, что поза специ
ального агента за это время не менялась.
Ч Молдер слушает, Ч автоматически произнес он в трубку, все еще наблюда
я за иллюзорной картиной сознания.
Ч Это Скиннер, Ч услышал он в трубке голос начальника. Ч Поднимись ко м
не, Молдер. И агент Скалли пусть придет тоже.
Он не спрашивал, заняты его подчиненные или нет. Он просто вызывал. Спорит
ь было бесполезно. То естьг можно, но в данный момент совершенно незачем. В
ряд ли Молдер сейчас даже самому себе мог объяснить, что именно так увлек
ало его на протяжении последних двух часов. Испарилось в никуда, оставив
лишь донным илом в глубине сознания то, что не поддается объяснению.
Ч Сейчас иду, Ч ответил Молдер и повесил трубку.
Он запоздало вспомнил, что выполнить распоряжение явиться вместе с напа
рницей не сможет, ввиду отсутствия ее на рабочем месте, и мгновение размы
шлял: перезвонить начальнику отдела насильственных преступлений, или н
е стоит. Потом решил, что вряд ли Скиннер скажет нечто, что он не сможет пер
едать Скалли своими словами.
Молдер снял со спинка стула пиджак, поправил галстук и бросил прощальный
взгляд на заклеенную старыми аляповатыми плакатами с изображением НЛО
стену, словно надеясь поймать за хвост ускользающее навсегда чудо.
Его мало интересовало, что скажет начальник, если, конечно, Скиннер не пре
дложит какое-нибудь чрезвычайно интересное дело. Угроз закрыть его груп
пу и разносов он слышал уже столько, что одним больше Ч одним меньше, для
него значения не имело.
Скиннер заметил подчиненного, вошедшего в просторный светлый кабинет (р
езко контрастирующий с рабочей берлогой Призрака), но, как и положено, доч
итал лежащую перед ним бумагу.
И началось. Как Молдер и предполагал. О неэффективности работы группы, об
отсутствии четких целей и конкретных результатах, о налогоплательщика
х, выбрасывающих деньги на ветер по его, Молдера, милости. О том, что специа
льный агент Фокс Молдер переходит через грань допустимого, вторгаясь в ж
изнь уважаемых людей и нарушая работу солидных фирм по бездоказательны
м, а то и смехотворным поводам, что…
Все это Молдер уже слышал и потому сейчас не слушал. Он уже понял, что до се
рьезного закрытия группы дело еще не дошло, и с какой-то равнодушной отст
раненностью гадал Ч проводит Скиннер профилактическое мероприятие, и
ли у него есть, что поручить. И понял Ч это просто разнос, чтобы подчиненн
ые не расслаблялись. Что ж, примем соответствующее выражение лица и заве
рим, что учтем и впредь не допустим.
Ч Чем в настоящий момент занимается агент Дэйна Скалли? Ч неожиданно с
просил Скиннер, искусно доведя себя до степени крайнего раздражения. Ч
Почему она не пришла?
Ч Скалли занимается оперативной работой, Ч спокойно ответил Молдер.
Ч Я спрашиваю, где она? Ч элегантные очки начальника сверкнули в лучах
солнца, льющихся из огромного окна.
Ч Отправилась в Динуидди, в окружную тюрьму штата, побеседовать с одним
из заключенных.
Скиннер пристально посмотрел на Молдера.
Ч Какое дело она расследует? Ч это был серьезный вопрос начальника и тр
ебовал серьезного ответа.
Ч Ничего особенно интересного, Ч вздохнул Молдер. Ч Я просто сопостав
ил опубликованный список погибших в научной экспедиции в Коста-Рике аме
риканских ученых и заметку о том, что недавно доктор естественных наук, ч
ье имя значится в списке, арестован в аэропорту за нелепую драку с мороже
нщиком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики