ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

новые научные статьи: демократия как оружие политической и экономической победы в услових перемензакон пассионарности и закон завоевания этносапассионарно-этническое описание русских и других народов мира и  прогноз для России на 2020-е годы 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

хорошей?
Граф отпустил руку Весты.
Ч Мадам Зулейя действительно скверная женщина. И принц предоставил ей
такую власть, что это привело страну к революции.
Глаза Весты удивленно расширились.
Ч Вы хотите сказать, что это ее вина?
Ч Это его вина, Ч уточнил граф. Ч Принц Ч слабый человек, он поставил с
вои пристрастия и желания превыше блага своей страны. И вы хотите остать
ся верной такому человеку! Ч Он продолжал довольно резким тоном. Ч Чело
веку, который намеренно в течение многих лет игнорировал нужды своих под
данных, который закрывал глаза на то, что эта скверная женщина плела интр
иги против государства и против него самого.
Ч Но что же будет теперь? Ч спросила Веста.
Ч Если победят революционеры, нас наверняка попытаются» завоевать тур
ки. Но я уверен, что этого можно избежать. Сейчас меня не очень волнует пол
итика Катонии. Веста, но все же вы Ч ее часть.
Ч Как вы думаете, Ч спросила девушка, Ч принц откажется… покинуть мад
ам Зулейю?
Ч Думаю, что после всего случившегося у него не будет выбора. Но неужели
вы сможете довериться этому человеку теперь, когда знаете о нем правду? В
от какой вопрос должны вы себе задать.
Он внимательно наблюдал за выражением лица Весты.
Ч Видите ли, дорогая моя богиня огня, ведь это не принц, а я пробудил вас от
о сна. Ч Веста сделала протестующий жест, но граф продолжал:
Ч Сколько бы вы ни отрицали этого, я знаю, что, если снова сожму вас в объят
иях, ваши губы тут же сольются с моими и вы снова окажетесь во власти чуда,
которое мы познали вдвоем. Вы забудете весь мир только потому, что мы вмес
те.
От звуков его голоса Веста снова испытала прилив сладкой истомы. Ей труд
но было дышать.
Она нагнула голову, чтобы граф не видел горящего в ее глазах желания, не по
нял, как сильно жаждет она его поцелуев.
Ч Мы еще не добрались до Диласа, Ч тихо сказал граф. Ч И нам не удастся с
делать это сегодня. У вас есть двадцать четыре часа, моя дорогая, чтобы сде
лать свой выбор.
Ч Выбор? Ч переспросила Веста.
Ч Признать, что вы принадлежите мне, как назначено богом, или же решиться
принести свою бессмысленную жертву и отправиться к воображаемому прин
цу, чтобы стать воображаемой принцессой.
Веста не двигалась и ничего не отвечала.
Ч Господи, как я хочу вас! Ч воскликнул граф. Ч Я никогда еще не хотел та
к ни одну женщину. Я люблю вас, Веста. Вы забрали мою душу и сердце, и теперь
они принадлежат вам. Ч Он глубоко вздохнул. Ч Можете отправляться в Дил
ас помогать слабому принцу сохранить его рушащийся режим, стараясь угод
ить придирчивой толпе. Но если вы сделаете это Ч я погиб!
Веста быстро подняла голову и вопросительно посмотрела на графа.
Ч Я действительно погиб, Ч продолжал граф. Ч Когда мужчина любит женщ
ину, как я люблю вас, для него не существует ничего, кроме этой любви. Если я
не смогу быть с вами, если вы покинете меня, я стану лишь бледной тенью тог
о человека, которого вы видите перед собой сейчас. Я люблю вас, я восхищаюс
ь вами, я не могу без вас жить!
Прежде чем Веста успела ответить, граф вскочил на ноги и помог ей поднять
ся.
Ч Мы должны ехать, Ч сказал он. Ч У вас есть двадцать четыре, часа, чтобы
признаться, что вы любите меня. Если я проиграю и вы отправитесь в Дилас к
принцу, трудно даже описать ту безнадежную тьму, в которой будет проходи
ть с этого момента моя жизнь Веста стояла в тени деревьев, глядя на графа с
низу вверх.
Если бы они были в Англии, Веста наверняка усомнилась бы, говорит ли граф п
равду, действительно ли испытывает к ней столь сильные чувства. Но сейча
с не могло быть никаких сомнений в его искренности, достаточно было загл
януть ему в глаза.
Глядя на бледное испуганное личико девушки, граф тихо произнес.
Ч В вас воплотилась вся красота мира, вы Ч то, о чем я мечтал всю жизнь, че
го просил у бога.
От его слов на глаза Весты навернулись слезы.
Внутри ее боролись столь противоречивые чувства, и ей так хотелось уткну
ться лицом в плечо графа, что Веста повернулась и побежала прочь, не в сила
х больше вынести свалившегося на нее потрясения.
Она добежала до того места на другом конце плато, где паслись их кони, и тя
жело привалилась к седлу своей лошади.
Ч Что мне делать? Ч шептала она. Ч О господи, научи меня, что же мне делат
ь?

Глава 7

Веста слышала, как приближается граф, но даже не обернулась. Он подошел бл
иже и встал рядом.
Ч Я принес ваш жакет и шляпу. Повернитесь же!
Девушка медленно повиновалась.
Граф положил жакет на спину ее лошади, а широкополую шляпу надел на золот
истые кудри Весты и завязал под подбородком ленты.
Ч Не хочу, чтобы солнце испортило вашу чудесную кожу, Ч прошептал он.
Взяв Весту за подбородок, граф поднял ее голову. Веста думала, что сейчас о
н опять поцелует ее, но вместо этого граф сказал:
Ч Вы так красивы! Так не правдоподобно, захватывающе красивы!
Глаза их встретились, и несколько секунд они не могли ни двигаться, ни гов
орить. Повинуясь какой-то тайной магии, они стояли, словно зачарованные, п
ристально вглядываясь в глаза друг друга.
Наконец граф убрал руку и хрипло произнес:
Ч Когда вы смотрите на меня так, я немедленно готов увезти вас в ту уедин
енную пещеру, о которой говорил, и тогда вам не придется решать Ч сейчас и
ли никогда.
Он легко поднял девушку на руки и усадил в седло, затем вложил ей в руки во
жжи и расправил ее юбку, словно она была маленькой девочкой.
Ч Я положу ваш жакет к себе, но если будет холодно, сразу скажите. Помните,
воздух на снежных вершинах бывает обманчиво теплым для тех, кто не привы
к к нему.
От заботы и нежности, звучавшей в словах графа, у Весты снова защипало гла
за.
Он пугал ее, когда говорил страстно и повелительно. Но когда граф был мягк
им и нежным, Веста чувствовала себя так, словно у нее вынимают из груди сер
дце. Она любила его любовью, которую невозможно было описать словами.
Ч Он так прекрасен, Ч прошептала Веста.
Граф ловко вскочил в седло и направил лошадь на узкую овечью тропу, подни
мавшуюся вверх.
Было по-прежнему жарко, но по мере того, как они поднимались в горы, задул л
егкий ветерок, и Весте стало прохладней.
По-прежнему трудно было думать о чем-то, кроме ее любви к графу.
Он дал ей двадцать четыре часа, чтобы принять решение, и Весте казалось, чт
о это куда труднее, чем снова проехать по краю отвесной скалы.
Разве может она оставить графа? Оставить человека, который пробудил чувс
тва, дремавшие в глубине ее души, который заставил ее испытать ни с чем не
сравнимый восторг?
Но, с другой стороны, она обязана исполнить свой долг, обещание, данное не
только отцу, но и самому принцу в присутствии премьер-министра Катонии и
виконта Кестлери.
Разве может она поступить бесчестно, нарушив слово, сбежать от ответстве
нности?
Ч Если бы я могла посоветоваться с кем-нибудь, Ч вздохнула Веста.
Она печально смотрела на широкую спину едущего впереди графа.
Он часто оглядывался убедиться, что с девушкой все в порядке. Она видела у
лыбку на его губах и легко представляла себе огонь, горящий в его глазах.

Ч Неужели любовь может нагрянуть так внезапно и поглотить человека цел
иком? Ч спрашивала себя Веста.
Но тут не могло быть никаких сомнений. Любовь ее была сильной и страстной,
и разве можно было сомневаться, что то же самое испытывает граф?
Веста с ужасом вспомнила то, что он сказал о мадам Зулейе и слабости харак
тера принца.
Неужели принц действительно покровительствовал женщине, которая хотел
а разрушить его страну, чьи интриги привели к революции?
Наверное, это мадам Зулейя хотела отослать ее обратно в Англию.
Это она велела революционерам двигаться в сторону Йено, чтобы заставить
Весту вернуться на том же корабле, на котором она прибыла, или убить ее, ес
ли отъезд окажется невозможным.
Веста глубоко вздохнула. Сколько опасностей таит в себе этот мир!
Как много ужасного случилось с ней с тех пор, как она прибыла в Катонию, тр
удно было поверить, что все это не было на сей раз плодом ее буйной фантази
и.
Кто бы мог подумать, когда Веста отправлялась из Англии в сопровождении
премьер-министра, взяв с собой платья лучших лондонских портных, что чер
ез два дня ей будет принадлежать лишь то, что на ней надето.
И вот она едет вслед за человеком, которого три дня назад еще не знала, но к
оторого любит теперь всем сердцем. И ей ничего не надо от жизни, кроме возм
ожности наслаждаться его объятиями.
Одной мысли о графе, одного взгляда на гордую посадку его головы и развор
от широких плеч было достаточно, чтобы Весту вновь охватила сладкая дрож
ь.
Но тут Веста мысленно увидела перед собой лицо отца, похожего на суровог
о ангела мщения, который призывал ее вспомнить о долге, о том, что она долж
на послужить своей стране.
Веста знала, какую дорогу он велел бы ей выбрать, будь сейчас рядом.
Он сказал бы дочери, что она обязана сдержать обещание, данное принцу. И чт
о бы она ни узнала об этом человеке, она должна быть с ним рядом в горе и рад
ости.
Таковы слова брачной клятвы, которую они дадут друг другу, когда Веста до
берется до Диласа и их обвенчают в соборе.
На секунду Веста представила себя стоящей перед алтарем в белом платье,
которое они выбирали вместе с матерью.
Ч В Катонии тебя ожидают роскошные драгоценности, Ч говорила герцоги
ня. Ч Премьер-министр сказал, что тиара принцессы напоминает корону, и х
отя мне хотелось бы послать тебя к алтарю в фате, в которой выходили замуж
твои сестры, он сообщил мне, что в замке есть фата, в которой венчаются осо
бы королевского рода.
Но Весте тогда трудно было думать о фате, драгоценностях и прочих подобн
ых вещах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Загрузка...
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    
   
новые научные статьи:   принципы идеальной Конституциисхема идеальной школы и ВУЗаключевые даты в истории Руси-Россииполная теория гражданских войн и  национальная идея для русского народа
загрузка...

Рубрики

Рубрики