ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Краски начали возвращаться на ее бледные щеки. Она оживленно заговорила.

Ц Ну, конечно! Разве вы не понимаете? Ц Она выпрямилась в кресле. Ц Девоч
ки должны выйти замуж как можно скорее! Сэр Джон организует это. Им нужно н
емедленно ехать в Бат. Завтра же! Мы пошлем за твоим братом, Брайони, и он пр
оводит вас! Я, разумеется, останусь в городе. Я слишком стара для путешеств
ий и не смогу вынести, если мой праведный племянник станет поучать меня,
Ц извиняющимся тоном добавила она, Ц он мне больше нравился шалопаем.
Ц Минутку, пожалуйста, Ц Рейвенсворт. Ц Нет нужды посылать за юным Верн
оном. Он слишком неопытен для такой задачи. Да они не успеют добраться и до
Кенсингтона, как эти девицы обведут его вокруг пальца. Можем лорд Эйвери
и я предложить свои услуги, леди Софи? Это работа для мужчины, если не для с
амого Геркулеса. Ц Он снисходительно улыбнулся Брайони. Ц Предоставля
ю мой экипаж в ваше распоряжение. Мы сопроводим дам, а присутствие камери
стки, я уверен, позволит соблюсти все приличия.
Брайони кипела от возмущения.
Ц Выдать нас замуж как можно скорее! Отправить в Бат под охраной, как как
их-то преступниц! И слышать не желаю об этом! Мы не ваши подопечные, милорд,
Ц ядовито заметила она Рейвенсворту. Ц Харриет, скажи ему.
Ц Брайони, какой в этом смысл? В туже секунду, когда ты вошла в ложу Харрие
т Уилсон, я знала, чем это все закончится, Ц ответила Харриет. Боевой дух с
овершенно покинул ее.
Ц Довольно! Ц строго приказала тетя Софи. Ц Я все решила! Я благодарю ва
с за щедрое предложение, лорд Рейвенсворт, и принимаю его. Скажем, завтра в
десять утра?
Ц Нет. Думаю, предпочтительнее в восемь. К десяти каждый повеса в городе
будет обивать порог вашего дома. Ц Он недоброжелательно улыбнулся. Ц Т
олько один чемодан, дамы, пожалуйста! Даже если это означает, что вам приде
тся выходить за ваших будущих мужей в одной рубашке. Ц Брайони бросила н
а него взгляд «холодное презрение». Но он не произвел на лорда никакого в
печатления. Его светлость лишь незаметно потрепал ее по подбородку.
Брайони распахнула дверь в спальню Харриет и вошла.
Ц Я увидела свет, Ц сказала она с извиняющейся улыбкой, Ц и решила зайт
и.
Харриет сидела на краю кровати, апатично расчесывая золотые локоны. При
появлении Брайони она отложила щетку.
Ц Брайони, Ц произнесла она запинаясь, Ц я обещала маме, что позабочусь
о тебе. Не могу высказать, как я сожалею, что подвела тебя, и все обернулось
так ужасно. Ц У нее больше не было слез, чтобы плакать, и она шмыгнула носо
м и высморкалась в мокрый платок, который сжимала в кулаке.
Брайони быстро пересекла комнату и обняла безутешную девушку.
Ц Харриет! Харриет! Стыдись, робкое ты создание! Не вешай голову, бедная д
евочка! Разве я выгляжу так, будто мне нужна опека? Ты не подвела меня, кузи
на! Ц Она слегка встряхнула ее. Ц Дорогая моя, ты же не думала всерьез, что
я буду следовать светским условностям?
Харриет подняла голову и заглянула в спокойные глаза кузины.
Ц Но если тебя изгонят из общества, если люди не будут тебя принимать, ты
будешь уничтожена.
Ц Глупости! Ц резко оборвала ее Брайони. Ц Я наследница значительного
состояния. Через год я достигну совершеннолетия и смогу делать все, что з
ахочу. Надеюсь, ты не допускала мысли, что я хочу выйти замуж за одного из э
тих бездельников, которым меня представили, и позволю забрать мои деньги
из-под моего контроля?
Шмыганье Харриет резко прекратилось. Она недоверчиво воззрилась на куз
ину и, встретившись с твердым взглядом, вознаградила ее несмелой улыбкой
.
Ц Тебя это правда не беспокоит?
Ц Моя ситуация меня действительно не волнует, Ц поправилась Брайони.
Ц Но мне горько думать, что я стала причиной твоих страданий. Харриет, ты
хочешь вращаться в высшем обществе? Ответь честно, если я разрушила твои
шансы заслужить благосклонность света.
Харриет скептически взглянула на нее.
Ц Благосклонность света? Ты должна бы знать, как мало я стремлюсь к этому
. Я никогда не дала бы и гроша за непонятные условности так называемой эли
ты.
Ц Тогда зачем так падать духом? Ведь не из-за меня же? Разве ты не видишь, ч
то мы думаем одинаково? Почему ты желаешь мне того, что я, как и ты, презираю?

На выразительном лице Харриет отразилось сначала удивление, а потом обл
егчение. Она усмехнулась.
Ц Брайони, Ц выдохнула она шепотом, Ц ты думаешь, что это у нас в крови?
Ц Возможно, Ц ответила Брайони, в ее голосе сквозило веселье. Ц Но я пов
еса по убеждению, а не только по зову крови.
Харриет прыснула, вспомнив что-то.
Ц Шалопаи-Гренфеллы, Ц сказала она с многозначительной улыбкой.
Ц Оторвы-близнецы!
Ц Лукавые кузины!
Ц Озорные девицы!
Ц Никудышные леди!
Ц Непредсказуемые женщины!
Две пары глаз блестели лукавым весельем.
Ц Харриет, Ц озорно поинтересовалась Брайони, Ц значит ли это, что мы и
ногда, очень редко, сможем разделить понюшку табаку в уединении нашего б
удуара?
Не говоря ни слова, старшая из девушек достала перламутровую табакерку и
з ящика комода и театральным жестом протянула ее кузине. Элегантным движ
ением, говорящим о долгой практике, Брайони предложила табакерку глядящ
ей на нее горящими глазами кузине.
Ц Не желаешь ли присоединиться? Ц протянула она. Харриет ответила, что б
удет в восторге.
Девушки пребывали в этом беззаботном настроении почти целый час. Брайон
и искренне радовалась, что к Харриет вернулась ее былая живость. Однако к
огда речь зашла о чемоданах, которые нужно было упаковать к завтрашней п
оездке, они стали серьезнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики