ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Отвечайте, черт вас возьми!
Ц Нет, нет! Ц ответила она, качая головой и глядя на него с сожалением. Ц
Я не могу сказать вам больше, и я не буду лгать вам. Поверьте мне хотя бы в эт
ом. Мне жаль обижать вас сейчас, но эта история была рассказана мне по секр
ету.
Его руки жестоко стиснули ее плечи, и через мгновение Брайони была вынуж
дена сказать:
Ц Рейвенсворт, вы делаете мне больно.
Он тут же отпустил ее, и она неторопливо шагнула назад. Быстро взглянув из
-под полуопущенных ресниц на его искаженное страданием лицо, она неслыш
но вздохнула.
Ц Рейвенсворт, дорогой, вы не можете просто довериться мне в этом деле, е
сли я пообещаю не предпринимать никаких авантюр, не сообщив вам о моих на
мерениях? Вы должны понять, что мое единственное желание Ц защитить вас
от любых неприятностей.
Ее раскаивающийся тон заметно смягчил мрачные линии вокруг рта его свет
лости.
Ц Глупая девчонка! Ц пылко возразил он. Ц Это вас нужно защищать! Почем
у вы не полагаетесь на меня? Вы думаете, что у меня совсем нет принципов и я
мог бы предать ваше доверие при любых обстоятельствах, каковы бы ни были
мои чувства? За кого вы меня принимаете? Но вот того, что между вами и мной м
огут быть секреты, я не потерплю ни за что и никогда.
Ц Никогда? Я это запомню, Хью Монтгомери, Ц сказала Брайони, дерзко смея
сь ему в лицо и наслаждаясь глубиной преданности, которую выразили его с
лова. Рейвенсворт настороженно посмотрел на нее, и она протянула ему рук
у. Ц Будет вам, сэр, давайте заключим перемирие. Вот вам моя рука. Мы вернем
ся к этому вопросу позже, если вы захотите, но гости ждут нашего внимания.
У нас есть долг, который мы обязаны выполнить. Я должна вернуться в дом. Пр
ошу простить меня.
Он хотел что-то сказать, но передумал. Выражение его лица смягчилось, и он
смиренно вздохнул.
Ц Брайони! Брайони! Ц мягко пожурил он. Ц Вы неисправимы! Что мне делать
с вами? Не думайте, что сможете избежать власти вашего мужа. Позже я потреб
ую от вас полного отчета, будьте уверены. Но вы правы. Сейчас не время и не м
есто. Возьмите меня под руку и позвольте мне проводить вас в дом. Ц Он про
тянул ей руку, одетую в изысканнейшую ткань.
Брайони окинула взглядом его превосходно сшитый костюм и идеально завя
занный белоснежный крахмальный галстук, и в ее глазах заплясали веселые
искорки.
Ц С удовольствием, Ц ответила она, стараясь, хотя и не очень успешно, под
авить рвущийся наружу смех. Ц Но вы не против провести меня через кухонн
ую дверь?
Рейвенсворт надменно-вопросительно поднял бровь, когда она легко полож
ила руку на его локоть.
Ц Манекен и огородное пугало! Ц сообщила она сквозь смех. Ц Совершенст
во и посмешище.
Рейвенсворт одобрительно улыбнулся.
Ц Вы прекрасно поладите с моим отцом.
Ц Мне это уже говорили, Ц любезно ответила она. Ц Но удовлетворите мое
любопытство, будьте так добры. Ваш галстук Ц что-то я не узнаю этого узла.
Он выглядит новым и непередаваемо сложным. Думаю, вам понадобилась вечно
сть, чтобы его завязать.
Рейвенсворт повернулся, чтобы заглянуть в ее сияющие глаза.
Ц Так и есть, Ц ответил он с преувеличенной серьезностью, дотрагиваясь
до объекта внимания. Ц Я назвал его «а-ля Брайони».
Наступила тишина, она поняла, что он имел в виду.
Ц Вы знаете, Рейвенсворт, Ц спросила она наконец с невинным видом, Ц ко
гда вы хороший, вам нет цены, но когда вы плохой, вы просто невыносимы? Ц Но
улыбка, игравшая в уголках ее губ, лишила это замечание всякой злости, и, у
видев его сияющее лицо, она откинула голову и рассмеялась с неподдельным
удовольствием.

Глава 24

В тот же вечер, когда Брайони вышла из спальни, которую делила с двумя моло
денькими незамужними гостьями, она очень надеялась, что простая элегант
ность ее нового, сшитого по французской моде платья поразит ее упрямого
мужа до глубины души. Один беглый взгляд на выразительное лицо Рейвенсво
рта в сияющем свете множества свечей подтвердил ее надежды. Его светлост
ь был потрясен и очарован.
Она медленно и элегантно проплыла к верхней площадке главной лестницы, г
де Рейвенсворт, великолепный в полном вечернем облачении, беседовал с их
почетными гостями. Харриет заметила застывшую улыбку Рейвенсворта и об
ернулась, чтобы посмотреть, куда направлен его напряженный взгляд. Увиде
в кузину, она просияла с нескрываемым одобрением. Лорд Эйвери, услышав ее
сделанное шепотом замечание, кивнул и сочувственно улыбнулся неподвиж
но застывшему хозяину дома, который, похоже, был безразличен ко всему, кро
ме прекрасного видения, неуклонно приближавшегося к ним.
Брайони в переливающемся атласном платье серого квакерского цвета, как
ое ни одна квакерша не надела бы никогда в жизни, заметила напряженные вз
гляды трех пар глаз, направленных на нее, и скромно опустила ресницы, но пр
и виде пышных округлостей своей груди, возвышающихся над низким декольт
е, быстро отвела взгляд. Не зашла ли она слишком далеко, запоздало подумал
а Брайони, прочтя воинственный блеск в глазах мужа.
Она доверчиво отдала себя в руки своей новой портнихи Фифи, французской
эмигрантки, ее собственного аналога Денби. Инструкции Брайони были четк
ими и лаконичными.
Ц Оденьте меня, как подобает супруге маркиза Рейвенсворта, но прежде вс
его держите в голове, что я добродетельная леди, которая ценит простоту в
о всем.
Результат превзошел ее ожидания. Ее наряд был сама простота. Фифи была пр
отив любых украшений, кроме жемчужных сережек и жемчужных же гребешков,
скалывающих гладко свернутые волосы на затылке Брайони.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики