ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я серьезно, Пол. Ты говорил о людях, жаждущих власти, о дельцах, которые т
оргуют властью, о тех, кто владеет всем миром. Пол, они в самом деле существ
уют. И набирают силу, потому что голос разума не позволяет нам Ц а нас мил
лионы Ц признать эту страшную реальность, даже если газеты и телевидени
е доказывают, что такие жестокие, бессердечные, алчные, честолюбивые явл
яются живой, дышащей реальностью. К несчастью, мы осознаем эти факты жизн
и лишь тогда, когда насилуют девушку из приличной семьи, грабят на улице с
тарушку Ц отнимают у нее последние три доллара или убивают отца во врем
я ограбления магазина. Вот тогда-то мы и начинаем этому верить. Вот почему
столько полицейских буквально сгорают на работе. Они-то уж точно знают, ч
то все это дерьмо существует реально.
На огромной скорости они влились в поток машин, движущихся по автостраде
И-10. Драммонд быстро перестроился в третий ряд и увеличил скорость до вос
ьмидесяти пяти миль в час.
Зазвонил телефон. От неожиданности они даже подскочили.
Карен схватила трубку.
Ц Привет, Алекс... узнал что-нибудь? Ц Она внимательно слушала, затем мно
гозначительно посмотрела на Драммонда.
Ц Огромное спасибо, Алекс. Ты просто прелесть. Приглашение за мной.
И положила трубку.
Ц Вот это новости. В Эджвуде, Мэриленд, находится Арсенал. А что мы имеем в
Арсенале? Армейский химический центр "Эджвуд".
Драммонд кивнул. Лицо его приняло мрачное выражение.
Ц Боже мой!
Ц Что безусловно подтверждает: рядовой Том Киган никогда не был снабже
нцем и его армейский послужной список Ц сплошная липа.
Ц А как же его "нервный срыв"?
Ц То же самое.
Ц Попробуй еще раз позвонить домой, Ц попросил Драммонд и резко прибав
ил скорость.

Глава 14

Еще задолго до того, как они повернули в сторону Палм-Спрингс, Драммонда о
хватило предчувствие: с Томом Киганом что-то случилось. Карен звонила не
престанно. Телефон в доме не отвечал. Она пыталась найти какое-то объясне
ние типа: "Возможно, он заснул... вышел прогуляться... сидит на веранде..." Но Др
аммонд прекрасно знал Ц такого быть не могло. Киган, желая хоть чем-нибуд
ь отблагодарить Пола за участие, так страстно желал приготовить для них
ужин, что не мог ни уснуть, ни отдыхать на веранде... В это время он мог быть т
олько на кухне. А оттуда он непременно услышал бы телефонный звонок или с
вое имя, которое постоянно повторялось автоответчиком.
В машине воцарилась гнетущая тишина.
Драммонд ехал на предельной скорости, постоянно посматривая в зеркало з
аднего вида Ц не преследуют ли их полицейские за превышение скорости. Н
о им везло. Примерно через час они повернули на автостраду Стейт-111. И, едва
успев сбросить скорость, чуть не проскочили поворот на Палм-Спрингс. Дра
ммонд повернулся к Карен с извиняющейся улыбкой.
Ц Мне хотелось показать тебе долину при более благоприятных обстоятел
ьствах. Какие чудные планы были у меня на уик-энд.
Ц Ничего, Пол, будут и другие уик-энды. Я еще не теряю надежды, что Том мог з
аснуть или что-нибудь в этом роде. Ты же сам говорил, ум у него истощен, мысл
и путаются, ориентируется он здесь еще плохо. Вполне мог забрести куда-ни
будь и заблудиться.
Ц Все возможно, Ц неуверенно отозвался Драммонд. Ц Скрести пальцы на
счастье.
Ц Вот уже полчаса, как я сижу, скрестив и пальцы, и ноги, и все, что только мо
жно.
Они быстро проскочили Палм-Спрингс, Карен так и не успела как следует раз
глядеть очаровательный зеленый городок с прелестными магазинчиками...

Только теперь, когда они повернули направо и стали подъезжать к дому, она
по-прежнему оценила красоту местности.
Ц О! Какие прекрасные горы! Ц только и смогла она произнести.
Драммонд остановил "даймлер" перед гаражом и выскочил из машины, Карен Ц
за ним. Драммонд побежал по дорожке, рывком распахнул дверь кухни и крикн
ул:
Ц Том! Ты здесь?
Потом быстро обошел весь дом Ц гостиную, обе спальни, ванные, Ц выбежал
на заднюю веранду, вернулся к кухне, при этом едва не столкнулся с Карен, и,
слегка постучав, открыл дверь комнаты для гостей.
С минуту он стоял прислушиваясь, осматривая комнату острым взглядом. Зам
етил пустую кровать, распахнутые настежь стеклянные двери, ведущие на те
ррасу...
Ц Том!
Драммонд пересек комнату, выскочил в сад, осмотрел дом с тыльной стороны
и снова вернулся на кухню. Карен стояла за стойкой и что-то разглядывала.
Удивление на ее лице постепенно сменялось ужасом.
Ц Сюда, Пол!
Драммонд подошел к раковине. Алюминиевая емкость была наполнена водой. С
ветло-розовой водой Ц загустевшая кровь, стекая по кафелю, окрашивала в
оду в розовый цвет.
Ц Боже мой! Ц едва слышно прошептал Драммонд.
Он взглянул вниз, осмотрелся вокруг, увидел воду у своих ног, потом замети
л двойной след на ковре между кухней и дверью Ц будто кого-то тащили воло
ком.
Ц Боже праведный! Не может быть!
Ц Что они с ним сделали? Ц Карен трясло как в лихорадке, голос ее дрожал.

Драммонд снова подошел к раковине, наклонился к воде.
Ц Эти ублюдки пытали его. Они держали его над раковиной... резали... топили
его.
Карен с трудом перевела дыхание.
Ц О Пол. Боже мой! Я не могу в это поверить! Может... а может быть, он сам это сд
елал, может, пытался покончить с собой... потом испугался... убежал...
Драммонд взял Карен за руку.
Ц Взгляни сюда. Это следы, Карен. Следы ног. Его тащили отсюда. Посмотри, ск
олько здесь воды. С него текла вода...
Он потянул ее к двери.
Ц Смотри! Это кровь... и здесь, и там тоже.
Они вышли из кухни. Пятна крови привели их по мощеной дорожке к тому месту
, где был припаркован "даймлер".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики